Nach dem Tod ihres Mannes ist das Kind ihr einziger Trost.
她死后,孩子是她唯一的安。
Du mußt dich mit dem Gedanken trösten,daß...
只要你想…到该心满意足(或得到安)了。
Es ist mir eine große Beruhigung,dich wieder hergestellt zu wissen.
知道你又恢复健康,这对我是莫大的安。
Das Kind kann immer Trost bei seiner Mutter suchen.
个孩子永远能在他母亲儿寻求安。
Seine Worte erfüllten uns mit Trost (Freude,Bewunderung,Abscheu).
他的话使我们感到安(高兴,钦佩,厌恶)。
Iphone wird ein neues Placebo der Kinder.
苹果手机成为孩子们新的安。
Mich verlangt es nach einem tröstenden Wort.
()我渴望听到一句安的话。
Sie versuchte vergeblich,ihn auf diese Weise zu trösten.
她想用这种方法去安他,但白费心思。
Seine Worte waren ein Pflaster für ihren Schmerz.
他的话对她的痛苦是一种安。
Getröstet ging das Kind zu Bett.
孩子得到安后上床睡觉了。
Er sprach mir Mut (Trost) zu.
他鼓励(安)我。
Das ist ein schwacher Trost.
这是一个淡淡的安。
Seine Worte trösteten mich.
他的话安了我。
Das Placebo ist nützlich.
安很有用。
Sie ist ein guter Tröster.
她很会安人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Niemand streicht mir übers Haar, wenn ich wein. Warum läßt du mich allein?
泣时,没有人抚摸着的头安慰。为什么你总让孤孤单单一个人?
Ich werde Dir nicht fehlen - das tröstet mich.
不会使你若有所失——使很安慰。
Jetzt habe ich mich ein bißchen getröstet.
现在,稍微得到了些安慰。
Und auch der Verlierer des Finals bekommt " immerhin" noch 22,5 Millionen Euro als Trostpreis.
即便总决赛的亚军仍然获得2,250万欧元的安慰奖。
Ihre Lehrerin erzählte, wie oft sie die Kinder trösten muss.
他们的老师告诉,她经常要安慰些孩子。
Jetzt habe ich mich ein bisschen getröstet.
Die Seele ist so etwas wie Trost.
灵魂相于一种安慰。
Mich tröstet schon der süße Gedanke, dass wir zumindest mal etwas Zeit miteinander verbringen.
能和你出来玩一段时间已经足以安慰了。
Nö, ich wollte dich nur ein bisschen aufmuntern.
没有啊,但想安慰你一下。
Und wieder ist es Elizabeth, die die richtigen Worte zu finden scheint und Trost spendet.
次又伊丽莎白似乎找到了合适的话语来发言,并向民众提供了安慰。
In Wirklichkeit hatten sie nur Pillen –beispielsweise aus Zucker – geschluckt, ein Placebo, ein Scheinmedikament.
事实上,他们只吃像糖一样的,一种安慰剂,虚拟物。
Dabei bekam der Verlierer oft als Trostpreis ein Ferkel.
失败者常会得到一只猪仔作为安慰奖。
Albert sucht sich Trost bei seiner Cousine Elsa, die auch in Berlin wohnt.
阿尔伯特向他同样住在柏林的表姐艾尔莎寻求安慰。
Nur der Blick zurück konnte ihr Trost spenden.
惟有回顾过去,才能带给她一丝安慰。
Nun war ich ein bisschen getröstet , aber auch trauriger.
那时有感到有点安慰,但也很悲伤。
Was Sie sagen, beruhigt ich sehr. Wissen Sie, wenn ich Sie nicht hätte.
您的话对来所莫大的安慰。要知道,没有您,的困难就更大了。
Darauf habe ich denn ihren Schattenriß gemacht, und damit soll mir g'nügen.
后来就画了一张她的素描像聊以来安慰自己。
Das Vertrauen des Grafen von C. ist noch das einzige, was mich schadlos hält.
只有C伯爵的信任,才给以安慰。
Wie soll man ihn nur beruhigen, ohne ihn mißtrauisch zu machen!
们该怎么安慰他,才能不叫他起疑心!
Das Bundesgesundheitsministerium hat im Skandal um das Medikament Placebo forte erste Konsequenzen gezogen.
联邦卫生部在围绕安慰剂强效物的丑闻中得出了第一个结论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释