有奖纠错
| 划词

Die Sicherheitskräfte setzten Tränengas, Gummigeschosse und Blendschockgranten ein.

安保力量用了催泪瓦斯,橡皮弹和晕眩手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Unter massiven Sicherheitsvorkehrungen hat Israel heute den 60. Jahrestag seiner Staatsgründung gefeiert.

以色列今天在严密的安保措施下举行建60周年庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

So empfiehlt die Hochrangige Gruppe mehrere bedeutende Initiativen zur Verbesserung der biologischen Sicherheit.

例如,小组提出了若干加强生物安保的重要措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen zeigen die Notwendigkeit grundlegender Veränderungen beim Sicherheitsmanagement und neuer Überlegungen zu Sicherheitsaktivitäten und -operationen.

这些审计工作表明,安保管理工作需要从根本上进行改革,并重新考虑安保活动和业务。

评价该例句:好评差评指正

Ist die Sicherheitsvorkehrung vorbereitet?

安保措施准备好了吗?

评价该例句:好评差评指正

Unsere nationalen Kräfte haben in acht Gouvernements erfolgreich die Sicherheitsaufgaben der multinationalen Truppe in Irak (MNF-I) übernommen.

部队已经在八个省成功地接管了驻伊拉部队(部队)的安保职能。

评价该例句:好评差评指正

Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.

联海稳定和海地家警察联合开展安保行动,港的安全情况得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.

与旅行有关的合同、信息技术和通信(软件和硬件)合同、办公用品合同、车辆和与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚经社会工作方案的执行;技术合作项目的管理;人力资源的管理;采购;以及安全与安保工作。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinlängliche Aufmerksamkeit gewidmet.

在最近的一次紧急行动中,工作人员的安全和安保问题没有获得充分的处理。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben mit der Einführung verschiedener Maßnahmen begonnen, um die Sicherheits- und Schutzvorkehrungen für ihre Mitarbeiter zu verbessern.

联合已经开始采取一些措施改进联合工作人员的安保安排。

评价该例句:好评差评指正

Was die Sicherheit angeht, werden diese Gebäude auf das neue elektronische Zugangskontrollsystem und auf die Mindest-Betriebssicherheitsnormen für den Amtssitz ausgelegt sein.

安保方面,它们将符合新的电进出管理系统和总部最低运作安全标准。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewährleistung der Sicherheit des Personals und Eigentums der Vereinten Nationen ist nach wie vor ein Risikobereich, der große Sorge bereitet.

确保联合工作人员和财产的安保和安全,继续是令人深为关切的风险领域。

评价该例句:好评差评指正

Hauptziel dieser Prüfung war, festzustellen, inwieweit die Sicherheitsleitlinien des UNHCR befolgt wurden, und das hochrangige Leitungspersonal des UNHCR auf bestimmte Sicherheitsanliegen aufmerksam zu machen.

主要的目的是确定难民专员办事处遵守安保政策的程度,并将有关的安保领域提请难民专员办事处高级管理人员注意。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dabei war es, die Wirksamkeit des Sicherheitsmanagements im Feld zu bewerten, um Verbesserungen aufzuzeigen, die die Sicherheit des Feldpersonals der Vereinten Nationen erhöhen könnten.

这些审计的目的是评估外地安保管理的效能,以便查明如何加强在外地工作的联合工作人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund von Haushaltszwängen wurden die von den Sicherheitsberatern für Feldeinsätze des UNHCR abgegebenen Empfehlungen zur Verbesserung der Sicherheit häufig nicht in vollem Umfang umgesetzt.

由于预算拮据,难民专员办事处外地安保问题顾问有关加强安保的建议往往没有充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat eine Prüfung der Verwendung und Verwaltung der im Zweijahreszeitraum 2002-2003 bewilligten Mittel für die Erhöhung der Sicherheit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen abgeschlossen5.

监督厅完成了对2002-2003两年期为加强联合房地的安保与安全所拨供的经费的利用和管理情况的审计。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受阻碍地进入这些地区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet ferner die Mitgliedstaaten, die Möglichkeit zu erwägen, der Regierung Libanons entsprechend der Empfehlung des Generalsekretärs bilaterale Hilfe zur Aufstockung ihrer Grenzschutzkapazitäten zu gewähren.

“安理会还根据秘书长的建议邀请会员考虑能否向黎巴嫩政府提供双边援助,以增强其边境安保能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,不存在任何会确保日内瓦的所有联合实体统一安保管理结构的正式协调机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Bitscheibenprozessor, Bitsequenz, bitseriell, Bitspeicherplatz, Bitstelle, Bitstream, Bitstruktur, Bittag, Bittakt, Bittbrief,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2021年1月

Aber das konnte dieses Jahr nicht sein wegen Corona und Sicherheitsvorkehrungen.

但因为新冠病毒和安保措施的原因,今年不可能了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Das Abkommen sieht u.a. den Einsatz von zusätzlichem Sicherheitspersonal, Drohnen und Spürhunden vor.

除其他外,该协议还规定使用额外的安保人员、无人机和嗅探犬。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月

Eine Regierungssprecherin sagte, die Sicherheitsmaßnahmen würden verschärft.

政府发言人表示, 安保措施将加强。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年12月

An einigen Weihnachtsmärkten wurde die Sicherheit erhöht. Viele Polizisten mit Maschinenpistolen sind zu sehen.

些圣诞市场的安保措施有所加强。 可以看到很多拿着冲锋枪的警察。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月

Der Besuch findet unter scharfen Sicherheitsvorkehrungen statt.

访问是在严密的安保下进行的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月

Die Begegnung im Stade de France stand unter strengen Sicherheitsvorkehrungen.

法兰西体育场的比赛受到严密的安保

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 职业

Welche Bedeutung hat dieses Sicherheitspersonal für die Studierenden vor Ort?

Sterz:这些安保人员对现场的学生有多重要?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月

Die Sicherheitsvorkehrungen sind streng auf dem Gelände von Al Jazeera.

半岛电视台的场地安保严密。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月

Unter erhöhten Sicherheitsvorkehrungen wird in Deutschland an diesem Donnerstag der Beginn des Straßenkarnevals gefeiert.

在加强安保措施的情况下,德国将于本周四庆祝街头狂欢节的开始。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichten

Zum Beispiel durch Video-Überwachung oder durch mehr Sicherheits-Personal.

比如通过视频监控或者更多的安保人员。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Denken Sie daran, unsere Sicherheit zu melden, wenn Sie dort ankommen.

当您到达那里时, 请记得报告我们的安保人员。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Die Sicherheitsvorkehrungen sind heute viel besser als früher.

今天的安保措施比以前好得多。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年1月

Zum Beispiel das Sicherheitspersonal an Flughäfen.

例如,机场的安保人员。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月

Viele Gespräche, viel Händeschütteln und viel Sicherheit in Berlin beim wohl letzten Besuch des aktuellen US-Präsidenten.

在柏林进行了大量的对话、大量的握手和大量的安保工作,这可能是现任美国总统的最后访问。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月

Die Sicherheitsmaßnahmen wurden nochmals massiv verschärft.

安保措施再大幅加强。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月

Die in Mali herrschende Junta bezeichnet die Wagner-Mitglieder lediglich als Ausbilder und nicht als private Sicherheitskräfte.

马里执政的军政府仅将瓦格纳团成员称为教官,而不是私人安保人员。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月

Für die Silvesterparty am Brandenburger Tor waren nach den Anschlägen in Paris die Sicherheitsvorkehrungen verschärft worden.

巴黎袭击事件发生后, 勃兰登堡门的新年前夜派对加强了安保措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月

Ein bis dato lukrativer Deal für die Sicherheitsfirma, die der ehemalige Elitesoldat Eric Prince 1997 gegründet hat.

对这家由前精英士兵埃里克·普林斯 (Eric Prince) 于 1997 年创立的安保公司而言,这是笔迄今为止利润丰厚的交易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月

Im Tarifstreit um die Bezahlung des Sicherheitspersonals an Deutschlands Flughäfen haben sich die Gewerkschaften mit der Arbeitgeberseite geeinigt.

在德国机场安保人员工资的体谈判纠纷中, 工会资方达成致。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Sicherheitspersonal: Hallo, wir haben einige verbotene Gegenstände in Ihrem Gepäck gefunden, wie diese Antiquität.

安保人员:您好, 我们在您的行李中发现了些违禁物品,比如这个古董。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bitten, bitten um, bittend, Bittender, Bitter, bitter, bitterböse, Bittere(r), Bittererde, Bitterfäule,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接