有奖纠错
| 划词

Die Kommunikation bedarf bestimmter Mittel der Übertragung.

交流需要一定的媒介

评价该例句:好评差评指正

Die Menschen in Deutschland verbringen immer mehr Zeit mit Medienkonsum.

德国人在媒介消费上花的时间越来越多。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sollten die Medien ihren Einfluss auf die Kinder bedenken.

在这方面,媒介应注意自己对儿童的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sind nach Artikel 17 Buchstabe a des Übereinkommens verpflichtet, alle angemessenen Schritte zu ergreifen, um "die Massenmedien zu ermutigen, Informationen und Material zu verbreiten, die für das Kind von sozialem und kulturellem Nutzen sind"8.

按照公约第17(a)国政府有义务采取适当步骤“鼓励大众传播媒介散播在社会文化方面有益于儿童的信息资料”。

评价该例句:好评差评指正

Den Medien im breitesten Sinn des Wortes kommt ebenfalls eine zentrale Rolle zu, da sie sowohl die in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Werte zu fördern als auch dafür zu sorgen haben, dass sie mit ihrer Tätigkeit die Anstrengungen, die andere zur Förderung dieser Ziele unternehmen, nicht untergraben.

广义而言的大众媒介在促进第29第1款的价值观目标方面,以及在确保其活动不会破坏其他方面促进这些目标的努力方面,可发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Konflikte im Kosovo, in Osttimor und Tschetschenien (Russische Föderation) dominierten die Berichterstattung der Medien und nahmen einen Großteil der Ressourcen des Flüchtlingsamts in Anspruch; gleichzeitig gab es auf der ganzen Welt viele weitere humanitäre Krisen, vor allem in Afrika, die von den Medien weniger Aufmerksamkeit erhielten.

科索沃、东帝汶俄罗斯联邦车臣的冲突充斥着新闻媒介,消耗了难民专员办事处很大一部分资源,但在世界地,尤其是在非洲,还有许多其他人道主义危机没有得到如此关注。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern den Privatsektor nachdrücklich auf, die Auswirkungen seiner Politiken und Praktiken auf Kinder zu bewerten und dafür zu sorgen, dass die Vorteile der Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Wissenschaft, der Medizintechnik, der Gesundheit, der Nahrungsmittelanreicherung, des Umweltschutzes, der Bildung und der Massenkommunikation allen Kindern, vor allem den bedürftigsten, zugute kommen.

我们吁请私营部门评估其政策法对儿童的影响,并使所有儿童,特别是最需要帮助的儿童,能够享受到科学研究与发展、医疗技术、保健、食品添加营养剂方法、环境保护、教育、大众传播媒介所带来的好处。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann viele Formen annehmen, beispielsweise die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Rechtspflege, die Gewährung von Wahlhilfe und Hilfe bei Regierungs- und Verwaltungsführung, die Unterstützung bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft sowie freier und unabhängiger Medien, die Durchführung von Landreformen und die Förderung von Konfliktbeilegungs- und Aussöhnungstechniken auf Gemeinwesenebene.

建设平工作的形式多种多样:前战斗人员解除武装、复员重返社会、加强法治司法、提供选举治理方面的援助、支持发展民间社会独立自由的新闻媒介;开展土改、在当地社区一级提高化解冲突与谋求解的技能。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举议会制度与过程。

评价该例句:好评差评指正

Den Massenmedien und ihren Organisationen kommt eine Schlüsselrolle zu, wenn es darum geht, die Öffentlichkeit für die Lage der Kinder und für die Herausforderungen, denen sie sich gegenübersehen, zu sensibilisieren; sie sollen außerdem die Kinder, Eltern, Familien und die Allgemeinheit aktiver über Initiativen zum Schutz und zur Förderung der Rechte der Kinder informieren und darüber hinaus zu Bildungsprogrammen für Kinder beitragen.

新闻媒介及其组织在提高人们对儿童处境以及他们所面临的挑战的认识方面可以发挥关键作用;它们应发挥更加积极的作用,向儿童、父母、家庭大众提供关于保护促进儿童权利的倡议的信息;它们还应促进儿童教育方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auspuffperiode, Auspuffpfeife, Auspuffprobierhahn, Auspuffquerschnitt, Auspuffring, Auspuffrohr, Auspuffrohrbogen, Auspuffrohrleitung, Auspuffrohrschelle, Auspuffrückstau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Aber mit der weiteren Entwicklung der Firma brauchen Sie unbedingt dieses teuere Medien.

但是随着公司的发展,您还是需要这种较贵的媒介

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

So wird der Rundfunk zu nem ganz ganz wichtigen Medium für die nationalsozialistische Propaganda.

因此,广播成为国家社会主义宣传的非常重要的媒介

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Nun die letzte Frage. Woher beziehen die Massenmedien die Nachrichten?

现在提最问题。大众传播媒介的新闻来源如何呢?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Biene spielt aber auch als Bestäuber eine lebenswichtige Rolle für unsere globale Ernährung.

作为传粉媒介,蜜蜂在我们在全球饮食中也起着至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Den vernünftigen, bewussten Gebrauch des Mediums kann man meiner Meinung nach gar nicht ablehnen.

我认为,对媒介的理性和有意识地使用是明智的,可否认的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Erfindung des Computers, seine Entwicklung zum Alltagsmedium und das Internet formten die Welt, in der wir heute leben.

计算机的发明、它作为日常媒介的发展以及互联网塑造了我们今天生活的世界。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Zum Beispiel ich benutze Facebook ja auch als Informationsmedium.

例如,我也使用Facebook作为信息媒介

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Man darf sich eben als Medium nicht nur auf eine Aussage verlassen.

作为媒介,你种说法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Es war ein Medium, um sich mit Gleichgesinnten zu vernetzen.

它是与志趣相投的人建立联系的媒介

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Bestäuber von Kulturpflanzen profitieren andererseits von Schutzmaßnahmen der Landwirte.

方面,作物授粉媒介受益于农民的保护措施。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Das zentrale Medium sind die Studienhefte.

中心媒介是学习手册。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Als Medium solcher konkreten Utopien wäre der Mensch wieder hoffender, fantasierender und vor allem: denkender.

作为这种具体乌托邦的媒介,人们会更多地希望、幻想,最重要的是,思考。

评价该例句:好评差评指正
TestDaF.H2

Wissenschaftler aus den verschiedenen Disziplinen analysieren dieses junge Medium, und jeder macht das auf seine Art.

来自同学科的科学家正在分析这种年轻的媒介,每人都在以自己的方式进行分析。

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Ich finde auch schön, einerseits dieses, bei einem Medium, wo immer mehr versucht wird, ganz doll zu kontrollieren.

我还认为, 方面,在越来越多的尝试控制事物的媒介中,这很好。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung Museen spielen als Hüter der Geschichte und Vermittler der Kultur eine entscheidende Rolle in der modernen Gesellschaft.

简介 博物馆作为历史的守护者和文化的媒介,在现代社会中发挥着至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Aus der Perspektive des kulturellen Erbes: Kommunikation ist das Medium, durch das Wissen und Erfahrung vermittelt werden.

从文化遗产的角度来看:交流是传授知识和经验的媒介

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

Das Plakat ist ein Medium, das einfach nur über ein Bild und dann vielleicht maximal fünf, sechs Worte funktionieren muss.

海报是媒介需要通过幅图像,然最多五六句话就发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie sind also unfreiwillig Werbeträger für ein Küchengerät, ein beliebtes, geworden, das keine weitere Werbung nötig hat, habe ich den Eindruck.

Remme:所以你已经由自主地成为厨房电器的广告媒介种流行的,需要任何进步的广告, 我的印象。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Aus wirklich guten Studien wissen wir, dass diese Blühstreifen aber besonders Hummeln zugutekommen, die zu den wichtigsten Bestäubern von Kulturpflanzen gehören.

从非常好的研究中,我们知道这些开花带对大黄蜂特别有益,大黄蜂是栽培植物最重要的传粉媒介

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In dem Maße, in dem ich damit umgehe, im Laufe der Zeit ändert sich das Medium selbst und damit auch die Droge.

当我处理它时,随着时间的推移, 媒介本身会发生变化, 药物也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auspuffseite, Auspuffstaudruck, Auspuffstoß, Auspuffstutzen, Auspuffsystem, Auspufftakt, Auspuffteile, Auspufftemperatur, Auspufftilger, Auspuffton,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接