有奖纠错
| 划词

Mit dieser Entdeckung legte er den Grundsteinzu einem neuen Wissenschaftszweig.

发现奠定了一门新学科基础。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

球化主要原因于一方技术进步奠定了基础,另一方是不同领域日益增长强化合作需求。

评价该例句:好评差评指正

Wer in Kinder investiert und ihre Rechte achtet, legt die Grundlagen für eine gerechte Gesellschaft, eine starke Wirtschaft und eine von Armut freie Welt.

儿童身上投资将为建立一个公正社会、稳定经济和没有贫穷世界奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.

《宪章》从而为扩大和平与安概念基础上为一、长期预防冲突办法奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Die neu gestärkte Rahmen-Koordinierungsgruppe könnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bewährter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpräventionsstrategien dienen.

新近强化框架小组可以为建立这知识宝库、提炼“最佳做法”和将其系统地用于制定预防冲突综合战略奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP engagiert sich aktiv in Krisen- und Post-Konflikt-Situationen und unterstützt die Implementierung von Programmen zum Kapazitätsaufbau, die darauf abzielen, die Grundlagen für Erholung und Entwicklung zu schaffen.

开发署危机中和冲突后积极发挥作用,支持实施旨奠定恢复和发展基础能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.

确保及早和适当参与国家背景下法治进程,为连贯战略性干预和长远奠定了基石,这一点冲突和冲突后环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

理事会确认,建立一个有效、专业和负责任部门对于为和平与可持续发展奠定基础至关重要。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht sind professionelle, wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheitsinstitutionen und leicht zugängliche und unparteiliche Strafverfolgungs- und Justizsysteme gleichermaßen notwendig, um die Grundlagen für Frieden und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.

这方,为了给和平与可持续发展奠定基础,也同样需要有专业、有效和负责部门和公众可以求助公正司法部门。

评价该例句:好评差评指正

In jede nationale Strategie müssen sieben umfassende Ansatzbereiche für öffentliche Investitionen und politische Maßnahmen eingebunden werden, die unmittelbar auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele gerichtet sind und die Grundlage für ein vom Privatsektor gesteuertes Wachstum schaffen.

各国战略必须考虑到与千年发展战略直接有关七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头增长奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission sollte die Aufmerksamkeit auf die für die Wiederherstellung nach dem Konflikt erforderlichen Maßnahmen zum Wiederaufbau und zum Aufbau von Institutionen lenken sowie die Entwicklung integrierter Strategien unterstützen, um die Grundlagen für eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.

委员会应重点关注冲突后复原所需重建和体制建设工作,支持制订综合战略,为可持续发展奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Diese Leistung ist vor allem der Entschlossenheit, dem Mut und der Geduld des osttimorischen Volkes zu verdanken, das sich mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft und der Vereinten Nationen darum bemühte, die Grundlagen für die politische, soziale und wirtschaftliche Entwicklung zu legen.

归根结底,这一奠定政治、社会和经济发展基础就是东帝汶人民国际社会和联合国协助下秉持决心、勇气和耐心所取得

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen sind heute sehr viel besser konzipiert als früher und gehen von einem integrierteren Verständnis der vielen unterschiedlichen Aufgaben aus, die damit verbunden sind, das Wiederausbrechen von Kampfhandlungen zu verhüten und die Grundlagen für einen dauerhaften Frieden zu schaffen.

今天联合国维持和平特派团设计比过去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础许多不同任务,有了更理解。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungszusammenarbeit verstärken, um das Produktionspotential der Menschen in den Entwicklungsländern zu erhöhen und den privaten Sektor verstärkt in die Lage zu versetzen, erfolgreicher auf dem globalen Markt zu konkurrieren, um so die Grundlage für die Erwirtschaftung umfangreicherer Ressourcen für die soziale Entwicklung zu schaffen.

加强发展合作,以期提高发展中国家人民生产潜力并特别建立私营部门球市场上较有效竞争能力,奠定为社会发展开发更多资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hebt hervor, wie wichtig es ist, bei dem Vermittlungsprozess die Erfordernisse der Friedenskonsolidierung und der Wiederherstellung zu berücksichtigen, um zur Schaffung der Grundlagen für einen dauerhaften Frieden beizutragen, und betont, dass der Kommission für Friedenskonsolidierung eine Rolle bei der Förderung der Vermittlung zukommt.

“安理事会强调指出,调解进程中务必考虑到建设和平和复原方需要,以帮助为可持续和平奠定基础,并强调建设和平委员会可促进调解方发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung von Institutionen, die Rechtsstaatlichkeit wirksam gewährleisten, der Aufbau staatlicher Kapazität für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen, die Schaffung der Grundlagen für eine starke Finanzverwaltung und die Unterstützung privatwirtschaftlicher Aktivität - das sind Prozesse, die in der Regel erheblich länger dauern als ein durchschnittlicher Friedenssicherungseinsatz.

为实现法治建立行之有效机构,建立国家提供公共服务能力,和为切实进行财政管理和支持私营部门活动奠定基础,这些活动需要时间通常比维持和平行动平均时间要长。

评价该例句:好评差评指正

Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.

必须尽量使发动战争变不可取选项,同时,人们必须更倾向于并且更易于借助各机制来和平解决争端,为正进行对话奠定基础,从而使所有利益相关者对话中都有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Initiative würde, wie in dem Bericht betont wird, nicht nur mit unmittelbaren Vorteilen für die Verhütung und Behandlung von Krankheiten in den Entwicklungsländern verbunden sein, sondern auch die Grundlage für eine wirksame globale Verteidigung gegen Bioterrorismus und gegen den natürlichen Ausbruch tödlicher Infektionskrankheiten schaffen.

正如报告强调指出,这一举措不仅可以带来直接利益,整个发展中世界防治疾病,而且也为球有效防范生物恐怖主义,防范致命传染病自然爆发,奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科将进一步加强其选择自我评价专题方方案支助,并计划扩大其对自我评价采取战略办法,即确定共同主题,为同侪网络建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进行更多互动。

评价该例句:好评差评指正

Die IuK-Technologien verfügen über ein gewaltiges Potenzial, wenn es darum geht, den Zugang zu hochwertiger Bildung auszubauen, Lese- und Schreibkenntnisse sowie eine allgemeine Grundschulbildung zu fördern und den Lernprozess selbst zu erleichtern, und bereiten somit den Boden für den Aufbau einer wahrhaft inklusiven und entwicklungsorientierten Informationsgesellschaft und Wissensökonomie, in der die kulturelle und sprachliche Vielfalt geachtet wird.

信通技术扩大优质教育、普及文化和初级教育以及促进学习本身等诸多方蕴含着巨大潜力,从而为建立一个尊重文化和语言多样性、充分包容和向发展信息社会和知识经济奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


independent, Independenz, Inder, Inderin, indes, indes,, indessen, indeterminabel, indeterminiert, Indeterminiertheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Sie haben den Erfolg möglich gemacht, den Grundstein dafür gelegt.

们成功地奠定了基石。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Den Grundstein dafür haben wir im G7-Kreis gelegt.

我们在G7组织里奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年10月合集

Sie schufen die Grundlagen für sogenannte mRNA im Stoffe.

物质中所谓的 mRNA 奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Trotzdem legt er damit den Grundstein für einen Welterfolg.

但是已经界级的成果奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Damit hatte er die Grundlage dafür gelegt, ein hervorragender Schriftsteller zu werden.

杰出的文学家奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Den Grundstein für seinen sagenhaften Reichtum legt er in den 70er-Jahren.

在20纪70年代 便奠定了传奇财富的基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科

Kurz darauf folgte die industrielle Revolution und legte den Grundstein für die moderne Welt.

此后不久发生了工业革命,现代奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科

Ein neuer Wettlauf ins All würde beginnen und der Grundstein für unsere Weltraumkolonisation wäre gelegt.

一场新的太空竞赛将拉开帷幕,我们将奠定太空殖民化的基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科

Immer mehr Unterkünfte, Schulen und Farmen werden gebaut und damit wird die Grundlage für eine wachsende Population geschaffen.

越来越多的住所、学校和农场将被建设,从而不断增长的人口奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Das war der Grundstein für die Einführung des Kalenders.

日历的制定奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Es lege " den Grundstein für eine Transformation" .

“转型奠定了基础”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

All das bereitet den Boden für einen Wechsel.

所有些都变革奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Papst kann aber die Basis für einen neuen Dialog legen.

但教皇可以新的对话奠定基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Der Bundespräsident fährt an den Ort, an dem der Grundstein der Verfassung gelegt wurde.

联邦总统驱车前往奠定宪法基石的地方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ihre Experimente hätten den Grundstein für eine neue Ära der Quantentechnologie gelegt.

们的实验量子技术的新时代奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

Sie haben die Grundlage für den Aufbau einer Wirtschaftskooperationszone im Grenzgebiet gelegt.

建设边境地区经济合作区奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

All das ist schon in besonderer Weise traditionsstiftend.

所有些都是以一种特殊的方式奠定了传统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Geplant ist nach Angaben der Regierung, Eckpunkte eines Gesetzespakets für eine Wohnraumoffensive festzulegen.

据政府称,计划住房攻势奠定一揽子法律的基石。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die angelsächsische Periode legte das Fundament für die englische Sprache und Kultur.

盎格鲁-撒克逊时期奠定了英语语言和文化的基础。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie legten nach dem Zweiten Weltkrieg den Grundstein für die deutsch-französische Freundschaft.

第二次界大战后,德法友谊奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Indexdienst, Indexeinrichtung, Indexeintrag, Indexellipsoid, Indexfehler, Indexfonds, Indexgleichung, Indexgrenzenliste, Indexhand, indexieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接