Er ist um all sein Geld gekommen.
他失去了所有的钱。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的信任。
Er hat bei mir schon lange verspielt.
他早就失去了我的信任。
Er ist mir aus den Augen gekommen.
我失去了与他的联系。
Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.
有些词逐渐失去具体的含义。
Der Puls des Bewusstlosen war kaum noch spürbar.
失去知觉的人脉搏几乎摸不到了。
Er ist bei ihr völlig hinten heruntergerutscht.
(口)他已完全失去她的宠爱。
Viele Flüchtlinge haben ihre Heimat wegen eines Krieges verlassen.
许多争失去了他们的家乡。
Die Maßnahme hat ihren Zweck (völlig) verfehlt.
这项措施(完全)失去了它的意义。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天然的保护。
Es ist reine Unvernunft,bei diesem Sturm mit dem Boot aufs Meer hinauszufahren.
在这样的风暴中划船出海简直是失去理智。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初的预测表明,执政党失去了许多选票。
Der Skandal hat es zur Folge, dass er seinen Job verloren hat.
丑闻产生了这样的结果:他失去了他的工作。
Der Mittelstürmer fummelte zu lange und vergab so eine große Chance.
中锋盘球太久,失去了极好的(射门)机会。
Meine Hände sind (mir) wie abgestorben.
我的手失去了知觉。
Er hat sein sämtliches Vermögen verloren.
他失去了自己的全部财产。
Seine Kritiken haben an Schärfe verloren.
他的批评已经失去了尖锐性。
Um sie zu messen, müssen neben den entstandenen Schäden auch die entgangenen Chancen berücksichtigt werden.
所付出的代价不仅包括遭受的损失,还包括失去的机会。
Er ist bei dieser Arbeit verkümmert.
这工作(单调乏味,)使他失去了生活的乐趣。
Der Bewußtlose stammelte unzusammenhängende Worte.
失去知觉的人结结巴巴地说些语无伦的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Demokratie verliert an Glaubwürdigkeit bei den Leuten.
使它们了人民信任。
Der Sinn des Festes geht dabei total verloren.
节日意义这时已经完全了。
Und ich überlege oft ob ich dir schreibe.
思考着是否曾今。
Berlin verliert die Hälfte seiner Einwohner.
柏林了半人口。
Die Vorstellung, die New Coke trinken zu müssen, bringt sie um den Verstand.
不得不喝新可乐念头使他们理智。
Am Nachmittag arbeitet sie mit Jugendlichen, die einen Elternteil oder ein Geschwisterkind verloren haben.
下午她将为青少年们开展工作,这些年轻人或是了父母中,或是了兄弟姐。
Als sie verschwand, bereute ich es sehr.
等时候,才后悔莫及。
Und an fünfter Stelle steht ja auch noch der Respekt deiner Mitmenschen, der verloren geht.
而第五点是你了他人对你尊重。
Byzanz verliert mehr und mehr Gebiete, darunter auch die Ölvorkommen.
拜占庭越来越多领土,其中也包括石油。
Durch den flüssigen Stuhlgang verliert unser Körper viel Flüssigkeit und Elektrolyte.
水样便会让们身体大量水分和电解质。
Sollte sie ihr ganzes Leben in der Angst verbringen, ihn zu verlieren?
难道她必须在生怕他恐惧中度过生?
An alle, die zusammenstehen und nie die Hoffnung verlieren.
感谢给团结在起,永远没有希望人。
Allerdings verlieren sie dann nicht ihren Geruch, sondern gehen schnell weg, entfernen sich.
然而,他们不是了自己气味,而是快速离开,离。
Wir sind zwei Millionen Ameisen und hat nun kein Dach mehr über dem Kopf.
们这两百万只蚂蚁了自己家。
Ja, wenn du das so fragst, verlierst du Aura.
是,如果你这样问,你就了气场。
" schlecht" hat also seine alte Bedeutung — " einfach" — verloren.
“schlecht”了曾经意思——“简单”。
Dieser Abgang jetzt zeigt mal wieder, dass Joachim Löw sein Fingerspitzengefühl verloren hat.
这次离任再次证明,勒夫了他敏锐洞察力。
Nämlich nicht nur du verlierst den Respekt vor dir selbst, sondern oftmals leider auch das Umfeld.
这不仅会让你对自己尊重,而且很不幸,往往也会让你周围人尊重。
Im Laufe seines Lebens verliert ein Komet kleine Teilchen.
在彗星生命轨迹中,它会不断地些小颗粒。
Und damit auch die Lebensgrundlage für andere Tiere und Pflanzen verloren ginge.
因此,其他动植物赖以生存环境就这样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释