有奖纠错
| 划词
DRadio 2022年12月合集

Mächtige Unterstützerinnen und Unterstützer melden sich zu Wort.

强大的支持者正大声疾呼

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Das Erschrecken vieler Bürger wäre groß, und der Aufschrei der Politik laut.

许多公民会感到震惊, 政客们也会大声疾呼

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Einer Parlamentskollegin rief er zu, sie sei zu hässlich, um sie zu vergewaltigen.

他向一名议员大声疾呼,说她太丑了,不能强奸。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Sie will weiter laut sein, für den Klimaschutz und weil es einfach Spaß macht.

她想继续大声疾呼,为了气候保护,因为这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Deshalb müssen wir unsere Stimme erheben und Straftaten mit der ganzen Konsequenz des Rechtsstaats verfolgen.

这就是为什么我们大声疾呼完全符合法治的情况下起诉犯罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Die Reformer müssten sich gerade jetzt offensiv zu Wort melden, denn Politik und Öffentlichkeit seien auf der Suche nach ihnen, sagt Schröter.

改革者现大声疾呼, 施罗特说,因为政治家公众都寻找他们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Gegen den allgegenwärtigen Rassismus, so versuchte Haliti es seinen Zuhörern 2018 in der evangelikalen Kirche von Plovdiv klarzumachen, müssten Roma ihre Stimme erheben.

2018 年, 试图普罗夫迪夫的福音派教会向他的听众表明,罗姆人应该大声疾呼反对无处不的种族主义。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er selbst verstand sich als geborener Pazifist und sprach sich für eine endgültige Versöhnung zwischen Liberalen und Konservativen zum Wohle des Vaterlandes aus.

他认为自己是一个天生的平主义者,并大声疾呼支持自由派保守派为了祖国的益而最终解。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Und wegen dieser Hoffnung sah sich Jesaja verpflichtet, etwas gegen die Korruption und den Götzendienst zu sagen, die in diesen Tagen in Israel herrschten.

正因为有这样的希望,以赛亚觉得有大声疾呼反对当时以色列猖獗的腐败偶像崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wenn das politische Europa sich äußert, dann kommt es leicht als Bevormundung an oder wird von den Brexit-Befürwortern zur Bevormundung gestempelt, und dann könnte es kontraproduktiv werden.

但是,当政治上的欧洲大声疾呼时,很容易被认为是居高临下的, 或者被脱欧派打上居高临下的烙印, 这可能会适得其反。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Weshalb melden sich immer häufiger Politiker und Militärs zu Wort, die fragen, ob Japan nicht doch Atomwaffen braucht? Professor Toshihiro Nakayama ist Politikwissenschaftler an der Keio-Universität in Tokio.

为什么政治家军方官员越来越多地大声疾呼日本是否需要核武器?Toshihiro Nakayama教授是东京庆应义塾大学的政治学家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Studenten und linke Intellektuelle sahen sich als " außerparlamentarische Opposition" , die sich auf Demonstrationen und Kundgebungen gegen die Notstandsgesetze, den Vietnamkrieg und den Springer-Konzern lautstark Gehör verschaffte.

学生左翼知识分子将自己视为“议会外反对派”,他们反对紧急状态法、越南战争施普林格关注的示威集会上大声疾呼

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

In einem Brief rief der demokratische Abgeordnete und Anklageführer Jamie Raskin Trump dazu auf, sich in der kommenden Woche zu äußern und sich auch einem " Kreuzverhör" zu stellen.

民主党众议员兼检察官杰米·拉斯金(Jamie Raskin)一封信中呼吁特朗普未来一周内大声疾呼,并面临“盘问” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, viele haben ihn ja gewählt, weil sie das " weiter so" abwählen wollten, weil sie gegen das Establishment, gegen die Eliten, gegen die wachsende Ungleichheit ihre Stimme erheben wollten.

好吧,许多人投票给他是因为他们想取消选择“坚持下去”,因为他们想大声疾呼反对当权者、反对精英、反对日益严重的不平等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Der legte nun in dieser Woche seine Empfehlung vor und spricht sich für das Recht auf künstliche Befruchtung aus - für lesbische Paare und alleinstehende Frauen. Leihmutterschaft und das Einfrieren von Eizellen hingegen befürwortet das Gremium nicht.

他本周出了他的建议, 并为女同性恋夫妇单身女性的人工授精权大声疾呼。 另一方面,小组不支持代孕卵子冷冻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

" Hallo, Tach! Andrea Nahles ist mein Name! – Kommen Sie rein! – Nä, ich will jetzt gar nicht groß reinkommen – Doch… – Seid Ihr Kappes am entschälen – Ja, sind am Kochen – Dat riecht aber auch jut" .

“你好,Tach!Andrea Nahles 是我的名字!- 进来!- 不,我现不想大声疾呼 - 但是...... - 你剥帽子吗 - 是的, 你做饭 - 但那味道也是” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Altlack, Altlage, Altlast, Altlasten, Altlastensanierung, ältlich, Altmann, Altmark, Altmaterial, Altmeier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接