有奖纠错
| 划词
名人演讲合辑

Deshalb müssen wir unsere Stimme erheben und Straftaten mit der ganzen Konsequenz des Rechtsstaats verfolgen.

这就是为什么我们必须大声疾并在完全符合法治的情况下起诉犯罪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201412合集

Das Erschrecken vieler Bürger wäre groß, und der Aufschrei der Politik laut.

许多公民会感到震惊, 政客们也会大声疾

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810合集

Einer Parlamentskollegin rief er zu, sie sei zu hässlich, um sie zu vergewaltigen.

他向一名议员大声疾,说她太丑了,不能强奸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212合集

Mächtige Unterstützerinnen und Unterstützer melden sich zu Wort.

强大的支持者正在大声疾

评价该例句:好评差评指正
Logo 20249合集

Sie will weiter laut sein, für den Klimaschutz und weil es einfach Spaß macht.

她想继续大声疾,为了气候保护,因为这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181合集

Die Reformer müssten sich gerade jetzt offensiv zu Wort melden, denn Politik und Öffentlichkeit seien auf der Suche nach ihnen, sagt Schröter.

改革者现在必须大声疾, 施罗特说,因为政治家公众都在寻找他们。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214合集

Gegen den allgegenwärtigen Rassismus, so versuchte Haliti es seinen Zuhörern 2018 in der evangelikalen Kirche von Plovdiv klarzumachen, müssten Roma ihre Stimme erheben.

2018 , 哈利提试图在普罗夫迪夫的福音派教会向他的听众表明,罗姆人应该大声疾处不在的种族主义。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er selbst verstand sich als geborener Pazifist und sprach sich für eine endgültige Versöhnung zwischen Liberalen und Konservativen zum Wohle des Vaterlandes aus.

他认为自己是一个天生的平主义者,并大声疾支持自由派保守派为了祖国的利益而最终解。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Und wegen dieser Hoffnung sah sich Jesaja verpflichtet, etwas gegen die Korruption und den Götzendienst zu sagen, die in diesen Tagen in Israel herrschten.

正因为有这样的希望,以赛亚觉得有必要大声疾当时在以色列猖獗的腐败偶像崇拜。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber wenn das politische Europa sich äußert, dann kommt es leicht als Bevormundung an oder wird von den Brexit-Befürwortern zur Bevormundung gestempelt, und dann könnte es kontraproduktiv werden.

但是,当政治上的欧洲大声疾时,很容易被认为是居高临下的, 或者被脱欧派打上居高临下的烙印, 这可能会适得其

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20177合集

Studenten und linke Intellektuelle sahen sich als " außerparlamentarische Opposition" , die sich auf Demonstrationen und Kundgebungen gegen die Notstandsgesetze, den Vietnamkrieg und den Springer-Konzern lautstark Gehör verschaffte.

学生左翼知识分子将自己视为“议会外派”,他们在紧急状态法、越南战争施普林格关注的示威集会上大声疾

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Weshalb melden sich immer häufiger Politiker und Militärs zu Wort, die fragen, ob Japan nicht doch Atomwaffen braucht? Professor Toshihiro Nakayama ist Politikwissenschaftler an der Keio-Universität in Tokio.

为什么政治家军方官员越来越多地大声疾日本是否需要核武器?Toshihiro Nakayama教授是东京庆应义塾大学的政治学家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20212合集

In einem Brief rief der demokratische Abgeordnete und Anklageführer Jamie Raskin Trump dazu auf, sich in der kommenden Woche zu äußern und sich auch einem " Kreuzverhör" zu stellen.

民主党众议员兼检察官杰米·拉斯金(Jamie Raskin)在一封信中吁特朗普在未来一周内大声疾,并面临“盘问” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, viele haben ihn ja gewählt, weil sie das " weiter so" abwählen wollten, weil sie gegen das Establishment, gegen die Eliten, gegen die wachsende Ungleichheit ihre Stimme erheben wollten.

好吧,许多人投票给他是因为他们想取消选择“坚持下去”,因为他们想大声疾当权者、精英、日益严重的不平等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176合集

Der legte nun in dieser Woche seine Empfehlung vor und spricht sich für das Recht auf künstliche Befruchtung aus - für lesbische Paare und alleinstehende Frauen. Leihmutterschaft und das Einfrieren von Eizellen hingegen befürwortet das Gremium nicht.

他本周提出了他的建议, 并为女同性恋夫妇单身女性的人工授精权大声疾。 另一方面,小组不支持代孕卵子冷冻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712合集

" Hallo, Tach! Andrea Nahles ist mein Name! – Kommen Sie rein! – Nä, ich will jetzt gar nicht groß reinkommen – Doch… – Seid Ihr Kappes am entschälen – Ja, sind am Kochen – Dat riecht aber auch jut" .

“你好,Tach!Andrea Nahles 是我的名字!- 进来!- 不,我现在不想大声疾 - 但是...... - 你在剥帽子吗 - 是的, 你在做饭 - 但那味道也是” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fräsenanzugsschraube, Fräser, Fräserabhebung, Fräserdorn, Fräserdrehrichtung, Fräserdrehzahl, Fräserdurchmesser, Fräserei, Fräsergrundkörper, Fräserkopf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接