有奖纠错
| 划词

Frische Luft und Sport kräftigen den Körper.

新鲜空气和体育运动能身体健康。

评价该例句:好评差评指正

Bewegung und frische Luft geben Appetit.

活动和新鲜空气能食欲。

评价该例句:好评差评指正

Bewegung regt den Appetit an.

活动可以食欲。

评价该例句:好评差评指正

Der Klimawechsel ist uns glänzend bekommen.

()气候环境的变换使我们感到很舒服(或大大了我们的健康)。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat darüber hinaus einen maßgeblichen Beitrag zum Verständnis der internationalen Migration geleistet, und ihr Informationsnetz für Bevölkerungsfragen ist ein großer Erfolg.

该司对国际移徙问题的认识作出了重要贡献, 其息网也已取得显著成功。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert die Vertragsstaaten auf, einen umfassenden nationalen Aktionsplan auszuarbeiten, um die Verwirklichung der in Artikel 29 Absatz 1 aufgeführten Ziele zu fördern und zu überwachen.

委员会吁请缔约各国制订一项全面的国家行动计划以和监测第29条第1款所列各项目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt führte die Bewertung zu dem Schluss, dass das AIAD durch seine wirksamen Aufsichtsdienste und den von ihm geschaffenen Mehrwert der Organisation gute Dienste geleistet hat.

对监督厅的总评是为本组织良好服务,提供了有效的监督服务并值。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die zentralafrikanischen Staaten außerdem auf, mit Unterstützung des Systems der Vereinten Nationen die Wirksamkeit, die Koordinierung und die Kohäsion der subregionalen Organisationen zu verbessern.

安理会还呼吁中部非洲各国在联合国系统的支持下,各分区域组织的效力、协调和团结。

评价该例句:好评差评指正

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大全世界的发展,这对处于各个发展阶段的国家都有利。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewährung von Hilfe an Staaten, die gewillt sind, sie in Anspruch zu nehmen, wird ihre technischen Fähigkeiten verbessern, damit sie zum internationalen Standard auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung aufschließen können.

为愿意接受的国家提供援助,将这些国家达到国际反恐标准的技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.

第二,需要审查国际发展合作的趋势,不同行动者发展活动间的协调性,加强联合国系统规范工作和业务工作之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl der Abteilung außerdem, zur Förderung ihrer Zusammenarbeit mit anderen Programmen disziplinenübergreifende Konzepte für Bevölkerungsfragen zu entwickeln und einen aktiveren Erfahrungsaustausch zwischen den mit Bevölkerungsfragen befassten Mitarbeitern der Regionalkommissionen zu fördern.

与其他方案的协作,监督厅还建议司鼓励以多学科的方法处理问题,促进各区域委员会处理问题的工作员之间更积极地交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.

值得回忆的是,《宪章》要求联合国经济和社会进步与发展的条件,并促进国际经济、卫生和有关问题的解决。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.

最后,提议的或是关于会议事务、同公众的接触或是因为对关键问题采用更统一办法的结果,大多要求对息技术作出更多投资。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher unverzichtbar, dass Lehrer, Bildungsverwalter und andere an der Bildung von Kindern beteiligte Personen vor Aufnahme ihrer beruflichen Tätigkeit und berufsbegleitend eine Schulung erhalten, die die in Artikel 29 Absatz 1 niedergelegten Grundsätze fördert.

因此,第29条第1款所体现的各项原则的任职前培训和在职培训,对于教员、教育行政员和参与儿童教育的其他员至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Es wird erwartet, dass die Verpflichtung der Regierungen, einzeln wie gemeinsam, auf die Millenniums-Entwicklungsziele und auf deren Einbindung in die nationalen und internationalen Entwicklungsstrategien, -politiken und -maßnahmen zu besseren Ergebnissen für die Entwicklung führen wird.

各国政府对千年发展目标作出各自和集体的承诺,并把这些目标纳入国家和国际发展战略、政策和行动,因此预计发展效果将有所

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine weitreichende Fähigkeit zur Informationsgewinnung und Analyse wird das Sekretariat jedoch eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.

但如果没有大量知识和分析的能力,秘书处将一直是一个被动的机构,无法在日常事务中之外未雨稠缪,和安执委会也无法发挥它应发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Hiermit wird eine Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens eingerichtet, um die Fähigkeit der Vertragsstaaten und die Zusammenarbeit zwischen ihnen zur Erreichung der in diesem Übereinkommen festgelegten Ziele zu verbessern und um seine Anwendung zu fördern und zu überprüfen.

一、特此设立公约缔约国会议,以缔约国的能力和加强缔约国之间的合作,从而实现本公约所列目标并促进和审查本公约的实施。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们将致力于世界各地的类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

So können beispielsweise Maßnahmen wie Grenzüberwachung und Ausfuhrkontrolle, Frühwarnung und Informationsaustausch auf wirksame Weise zur Verstärkung der Maßnahmen beitragen, die von internationalen Organisationen, die sich mit Massenvernichtungswaffen befassen, getroffen werden, um zu verhindern, dass die genannten Materialien in den Besitz terroristischer Gruppen geraten.

例如,边界管制和出管制、预警和交换情报,可能切实有助于有关大规模毁灭性武器的国际组织为防止恐怖组织拥有上述材料所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anpreisung, Anpreßdruck, Anpressdruckkraft, Anpressdruckregulierung, Anpressdruckverteilung, anpressen, Anpreßfeder, Anpreßhülse, Anpreßkörper, Anpreßkraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 1

Also, durch den Magen geht unsere Liebe nicht. Aber o. k., ich gehe mit.

样子吃饭问题是不能我们的感情了。好吧,我和你去吧。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ein Picknick kann allen helfen, sich zu entspannen und Freundschaften zwischen Klassenkameraden zu verbessern.

老师:野餐可以帮助大家放松,同学之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正
lid口语

Das fördert unser Verständnis und unsere Toleranz gegenüber anderen Lebensweisen.

这不仅了我们的理解,培养了我们对其他生活方式的包容。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch Kommunikation kann das gegenseitige Verständnis verbessert, Missverständnisse und Konflikte reduziert werden.

沟通可以相互理解,减少误解和冲突。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Es kann Kommunikation fördern, Verständnis und Vertrauen verbessern und Konflikte reduzieren.

可以沟通,理解和信任,减少冲突。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Dies zeigt nicht nur Respekt vor den Eltern, sondern hilft auch, das gegenseitige Verständnis zu verbessern.

这不仅体现了对父母的尊重,有助于相互理解。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Verbesserung der sozialen Verbindungen Gemeinsame Interessen können Menschen zusammenbringen, Gemeinschaften bilden und Verbindungen und Verständnis untereinander verbessern.

1. 改善社会联系 共同的兴趣可以将人们聚集在一起,形成社区,并彼此之间的联系和理解。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Dieses Modell verbessert nicht nur die Verbindung zwischen Verbrauchern und Landwirten, sondern fördert auch die Entwicklung der lokalen Landwirtschaft.

这种模式不仅了消费者与农民之间的联系,了当地农业的发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch effektive Kommunikationsstrategien können wir jedoch die Auswirkungen der Generationslücke verringern, das gegenseitige Verständnis verbessern und harmonische Familienbeziehungen aufbauen.

然而,通过有效的沟通策略, 我们可以减少代沟的影响,相互理解, 并建立和谐的家庭关系。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ihre Aufgabe ist es nun, diese guten Rahmenbedingungen zu nützen und zum sozialen Frieden beizutragen. Zum Wohl aller Österreicherinnen und Österreicher.

现在,您的任务是利用这些良好的框架条件,为维护社会和平出一份力。为所有奥地利人的福祉出一份力。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Bei Sportveranstaltungen fördern Sportler aus verschiedenen Ländern und Regionen gegenseitiges Verständnis und Freundschaft durch Sportaustausch.

在体育赛事中,不同国家和地区的运动员通过体育交流相互了解和友谊。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Persönliche Beziehungen: In persönlichen Beziehungen kann das Ausdrücken von Emotionen und Bedürfnissen Missverständnisse vermeiden, Verständnis und Intimität verbessern.

1. 人际关系:在人际关系中,表达情感和需求可以避免误解,理解和亲密关系。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Unterschiede zu respektieren hilft Konflikte zu reduzieren, gegenseitiges Verständnis und Zusammenarbeit zu verbessern.

尊重差异有助于减少冲突,相互理解与合作。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Kommunikation hilft, Verständnis und Respekt zwischen verschiedenen Gruppen zu verbessern.

沟通有助于不同群体之间的理解和尊重。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie kann alternative Erklärungen liefern oder Verständnisfragen, die gleichzeitig sogar zeigen, ob der Lernende wirklich das verstanden hat, was im Unterricht dran kam.

可以提出其他解释或理解的问题,甚至还可以展示学习者是否真正理解了课程内容。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese offene Haltung fördert das gegenseitige Verständnis und fördert die gesunde Entwicklung der Freundschaft.

这种开放的态度了相互了解,了友谊的健康发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durchführung von Teambuilding-Aktivitäten : Organisieren Sie regelmäßig Teambuilding-Aktivitäten, um gegenseitiges Verständnis und Vertrauen unter den Studenten zu verbessern.

2. 开展团队建设活动:定期组织团队建设活动,学生之间的相互理解和信任。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Um mehr Verständnis füreinander zu wecken, fand sich eine Gruppe engagierter Menschen zusammen, darunter auch Judith Enders, die etwas dagegen tun wollte.

为了彼此之间的了解,一群坚定的人走到了一起,其中包括想为此做点什么的朱迪思·恩德斯 (Judith Enders)。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Durch das Gespräch können wir sehen, dass das Teilen von Hobbys das gegenseitige Verständnis verbessern kann, aber auch gegenseitig lernen und ermutigen kann.

透过对话, 我们可以到,分享爱好可以彼此的理解,可以互相学习和鼓励。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Argument 12: Förderung des Verständnisses Grenzen setzen und aufrechterhalten hilft, das gegenseitige Verständnis zu verbessern.

论点 12:理解 设定和维持界限有助于相互理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anpressverschluss, Anpreßvorrichtung, Anpresszylinder, Anprobe, Anproben, anprobieren, anpumpen, anpunkten, anpusten, anputzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接