Du kannst schnell gegen in Eck gedrückt oder von der Menge niedergestoßen werden.
你可能很快被逼到墙角,或被人群推倒。
Er zieht die Beine an, drückt sich an die Wand und bleckt die Zähne wie ein Köter.
他蹲下身,缩墙角,像条野狗般露出牙齿。
Es war ein ordentlicher Empfangsraum mit einer Reihe Bücherregalen und einigen blühenden Topfblumen an der Ecke.
厅堂整洁大气,内置一排书架,墙角摆几盆花正绽放。
Die klügste setzte sich in eine Ecke, mit dem Rücken gegen das Fenster, und hielt die Ohren zu.
她们中最一个坐到屋内墙角里,背朝着窗户,手捂着耳朵。
Mein Gewehr lehne ich in eine Ecke, den Tornister stelle ich gegen die Wand, und den Helm packe ich darauf.
我把步枪倚墙角,靠墙边,钢盔放上。
" Also weiter geht es nicht" ? fragte sie, als Gregor sich wieder umdrehte, und stellte den Sessel ruhig in die Ecke zurück.
" 你又不过来了吗?" 看到格里高尔掉过头去,她一面问,一面镇静地把椅子放回墙角。
Von der Mauer bis zum Wasser herunter wuchsen große Klettenblätter, die so hoch waren, dass kleine Kinder unter den höchsten aufrecht stehen konnten.
从墙角到水里,挨挨挤挤全是牛蒡叶子,它们长得真很高,最高都能让一个小孩子直立站下面毫无压力。
Ich möchte Sie jetzt nicht in eine Ecke drängen oder in eine Schublade pressen, aber Sie wirken in Corona-Fragen durchaus staatstragend.
Main:我不想把你逼到墙角或把你归为一类,但涉及新冠病毒问题时, 你肯定会给人留下国家支持印象。
Aber deswegen fühlt man sich auch nicht bedroht und bedrängt und in die Ecke gedrängt und diffamiert, sondern man will wissen, wo stehst du?
但这并不是你感到受到威胁、骚扰、被逼到墙角、被诽谤原因,而是你想知道, 你立场如何?
Es wird aber auch so sein, dass wir niemanden in die Ecke stellen wollen, sondern dass wir sicherstellen wollen, dass am Ende alle guten Gewissens das Ergebnis unterschreiben können.
但我们也不想把任何人逼到墙角,而是希望确保每个人都能问心无愧地签署结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释