有奖纠错
| 划词

Die Rodung der Regenwälder reduziert den Lebensraum von Fauna und Flora.

开垦雨林缩小了动植物生活

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Arbeitsorganisation schulte wichtige Partner in 16 Ländern im Hinblick auf die Unterstützung von Aids-Maßnahmen am Arbeitsplatz.

国际劳工组织为16个国家国内关键伙伴提供培训,以支持在工作预防艾滋病行动。

评价该例句:好评差评指正

Um mit gutem Beispiel voranzugehen, treffe ich derzeit auch Maßnahmen, die sicherstellen sollen, dass die Vereinten Nationen in Bezug auf Aids zu einem vorbildlichen Arbeitsgeber werden.

为了树立榜样,我也正在采取措施,确保联合国成为一个在艾滋病方面堪称典范工作

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern ist ein koordiniertes, disziplinenübergreifendes Vorgehen gegen Gewalt, das das Gesundheitssystem, die Arbeitswelt, die Medien, das Bildungs- und das Justizsystem umfasst, nach wie vor nur in Ansätzen vorhanden.

许多国家仍然未能充分结合保健系统、工作、媒体、教育系统和司法系统,采取协调多学科办法理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Drittens kann der Rat einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck

第三,它可以成为一个发展机构最高层人士定期聚集,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Management gewährte dem AIAD bereits geraume Zeit bevor es seinen Haushaltsmittelbedarf bestimmt hatte, seine volle Unterstützung bei der Deckung seines voraussichtlichen Bedarfs an Büroraum, Sicherheit, Ausrüstung, Kommunikation und Unterstützungspersonal.

管理务部全力支持监督厅在确定预算要求之前理在办公、安全警卫、设备、通信和支助人员方面预期需求。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck

经济及社会理会应成为一个发展机构最高层人士定期聚集,实际上把自己变成一个“发展合作论坛”。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte eine Arena bieten, in der die Staaten einander in offener und transparenter Weise daran messen können, inwieweit sie ihre Verpflichtungen im Hinblick auf die Verwirklichung der wichtigsten Entwicklungsziele erfüllen.

经济及社会理会应为各国提供一个,让它们以公开和透明方式来检查它们实现重要发展目标决心。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor gibt es Diskriminierung auf Grund des Geschlechts bei der Einstellung und Beförderung sowie im Zusammenhang mit Schwangerschaft, beispielsweise durch Schwangerschaftstests, und auch sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz findet nach wie vor statt.

雇用和晋升方面性别歧视和与妊娠有关歧视,包括妊娠测试和工作性骚扰继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können zur Schaffung eines Forums beitragen, in dem die nationalen Akteure ihre Auffassungen gegenüber der internationalen Gemeinschaft offen und nachdrücklich vorbringen, um die Debatte über die Wirksamkeit der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit zu bereichern.

联合国可帮助提供,使国家行为者观点能坦率、有力地传达给国际社会,以丰富关于法治援助效力辩论。

评价该例句:好评差评指正

Sobald sich die Wahrscheinlichkeit eines Einsatzes klarer abzuzeichnen beginnt, sollte der betreffende Arbeitsstab tatsächlich konstituiert werden, wobei alle Mitglieder am selben Ort tätig und bereit sein müssten, als Team so lange wie erforderlich kontinuierlich zusammenzuarbeiten, bis ein neuer Einsatz vollständig disloziert ist.

当一项行动显然较有可能开展时,该工作队应成为实际机构,其所有成员都身同一,准备作为一个团队不断地共同努力,直到新特派团完全部署时为止。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen des Generaldirektors des Büros der Vereinten Nationen in Genf prüfte das AIAD den Service d'achats des fonctionnaires internationaux (SAFI), eine Einkaufseinrichtung innerhalb des Bürokomplexes, die sich de facto im Besitz des Koordinierungsrats des Genfer Büros befindet und von diesem verwaltet wird.

在联合国日内瓦办主任请求下,监督厅审计了国际公务员合作社(合作社),该合作社是在联合国日内瓦办所在地内部一个购物,它实上是由日内瓦办协调理会拥有和管理。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn der Erfolg präventiver Maßnahmen häufig von Vertraulichkeit und stiller Diplomatie abhängt, sollten wir dennoch prüfen, welche Vorteile eine Plattform für einen regelmäßigen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen und dem System der Vereinten Nationen für unsere Bemühungen in diesem Bereich bieten könnte.

管我们知道预防行动成功与否往往取决于保密和秘密外交,但我们还是应该考虑会员国之间以及会员国与联合国系统之间有一个经常对话可以给我们工作带来

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, diese Formel einer zentralen Einheit für die integrierte Unterstützung der Friedens- und Sicherheitstätigkeiten der Vereinten Nationen im Feld sollte für die ganze Bandbreite der Friedenssicherungseinsätze gelten, wobei der Umfang, die fachliche Zusammensetzung, der Sitz und die Leitung des jeweiligen IMAS von den Bedürfnissen des betreffenden Einsatzes abhängen würde.

也就是说,在一个机构里为联合国和平与安全外地活动提供全面综合支助设想应当延伸到和平行动整体范围,并且应当具有可以应付和平行动需求规模、实质性构成、会议以及领导人。

评价该例句:好评差评指正

Einige Regierungen haben Regelungen getroffen, um gegen Diskriminierung und Missbrauch am Arbeitsplatz vorzugehen und gesundheitsschädliche Arbeitsbedingungen zu verhindern, und haben Finanzierungsmechanismen zur Förderung der Rolle der Frau auf dem Gebiet der unternehmerischen Initiative und der Bildung und Ausbildung eingerichtet, namentlich in Bezug auf wissenschaftliche und technische Kompetenzen und die Entscheidungsfindung.

一些政府作出规定,理工作歧视和虐待行为,防止不健康工作条件并建立资助机制,促进妇女在企业活动、教育和包括科技技能在内培训和决策中作用。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

评价该例句:好评差评指正

Die unmittelbareren Sorgen der meisten unserer Mitmenschen richten sich auf die "weichen" Bedrohungen ihrer Sicherheit, wie Umweltprobleme, ansteckende Krankheiten, wirtschaftliche Zerrüttung, Kriminalität, häusliche Gewalt, autoritäres oder korruptes Management auf allen Ebenen (von der Familie über den Arbeitsplatz bis zu einzelstaatlichen Institutionen oder multinationalen Unternehmen) und schlicht und einfach Armut, die Menschen für praktisch jede Art von Bedrohung anfällig macht.

我们多数同胞更直接关切是他们安全面临“软威胁”,例如以下方面威胁:环境问题、传染疾病、经济失调、犯罪、家庭暴力、(从家庭和工作到国家机构或多国公司)各级进行管理具有压迫或腐败性质以及使人们更易于面临各种威胁贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bimetallwirkung, Bimethyl, Bimini, Bimmel, Bimmelbahn, Bimmelei, bimmeln, bimodal, bimodales Produkt, bimolekular,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Wir bieten befriedigend Unterkunft, Verpflegung und Einrichtung.

我们提供很好的住宿,饮食和会议

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Auch das Entspannen am Lieblingsplatz oder die Bereitschaft zum Entdecken.

或者带它们最爱的放松、带它们去探险。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber es gibt auch Locations, die nur noch auf bargeldlose Zahlungen setzen.

但也有一只接受非现金支付。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Sie sind zwar keine religiösen Orte, aber etwas Feierliches hat ein Theater- beziehungsweise Opernbesuch trotzdem.

虽然它不是宗教,但参观剧院或歌剧院还是要有一庄重。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

So oder ähnlich reagiert jemand beim Anblick eines unansehnlichen, ärmlich aussehenden Betriebs.

当某人看到一间不修边幅的、看起来很寒酸的时,就会有类似的反应。

评价该例句:好评差评指正
林游玩指南

Ein Lern- und Gedenkort ist dort geplant.

那里计划建立一个学习和纪念的

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Zur Arbeit beschreibt den Weg oder die Bewegung in Richtung Arbeitsstätte.

“zur Arbeit”指得是前往工作的路途或动作。

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Auf der Arbeit bedeutet, dass ich mich an dem Ort befinde, an dem ich arbeite.

“auf der Arbeit”的意思是我身处工作之中。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Konsequenterweise müssten dann auch öffentliche Feuerwerke verboten werden oder der Holzkohlegrill oder auch der Kamin.

结果导向,那么也应该禁止在公共燃放烟,禁止炭、禁止燃壁炉。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Während alles andere schon zu machte.

同时其他很多()都关闭了。

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Man kann damit aber auch allgemein die Situation am Arbeitsplatz beschreiben.

可以用它来描述在工作的普遍情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年10月合集

FTX war bis zur Pleite im vergangenen Jahr einer der größten Handelsplätze für Kryptowährungen, wie Bitcon.

在去年破产之前,FTX 一直是最大的加密货币交易之一,例如 Bitcon。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es könnte also sein, dass Arbeitgeber erstmal jeden Heimarbeitsplatz begutachten und für die Versicherung beurteilen müssten.

那么,雇主就必须先对每个家庭进行检查,并评估它是否符合保险标准。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Rauchverbote machen an den Orten Sinn, wo Nichtraucher vom Qualm wirklich betroffen sind.

在不吸烟者的确遭受烟雾影响的,禁烟是有意义的。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Aber vielleicht macht gerade das den Reiz aus - von geheimen Orten wie dem

但也许,这就是像梵蒂冈这样的秘密具有的魅力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Um das Problem einzudämmen, hat die Stadt in der Südstraße dieses stille Örtchen aufgestellt.

为了解决这个问题,该市在南大街设立了这么一个安静的

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

So sind die Rundfunk - und Fernsefanstalten sowie die Zeitungen mit Büros an allen wichtigen Plätzen der Welt vertreten.

因此,广播电视台及报纸在世界重要的都有特派记者。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Er hatte Recht: Wir dürfen den Saal haben und müssen dafür nur ein kleine Miete bezahlen.

我们可以租到这个,但也必须为此支付一租金。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Spiele werden meist in unbeobachteten Situation und manchmal an geheimen Orten gespielt.

游戏通常是在无人看守的情况下进行的,有时是在秘密

评价该例句:好评差评指正
德语A1对话

Es ist der perfekte Ort, um zu lernen.

这是学习的理想

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bimsmehl, Bimsstein, bimssteinartig, Bimssteinmehl, Bimssteinpulver, bin, binär, binär gelochte Karte, Binäraddierer, Binärausgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接