有奖纠错
| 划词
德语小

Sie schlich auf Zehenspitzen aus ihrem Versteck und schaute noch einmal nach der Leiche.

踮着蹑手蹑走出藏身之处,再次看着尸体。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Sie bekam zwölf Diener zur Seite, die ihr ein Seidenband um das Beinchen schlangen, um sie festzuhalten.

每次出行都会跟着十二位仆人,仆人的手里紧紧攥着一根系在它上的丝带。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Aber auch Haare und Füße werden zumindest kurz gewaschen.

但头发和也至少要短暂清洗。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年4月合集

Wie geht's eigentlich euren Füßen so? Meint ihr, die sind zufrieden an euch dranzuhängen?

你的怎么样?你认为他们会高兴粘着你吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Weil der Schauspieler die Figur der Toinette überdeutlich mit wedelndem Rock und kraftvoll steppenden Füßen auf die Bühne stellt.

因为演员将托瓦内特的角色摆在舞台上,挥舞着裙子,有力敲着

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前

Hermann Muffat zog seinen Fuß aus dem Schuh, hob ihn zusammen mit Pippo in die Höhe und starrte ungläubig in seinem Pantoffel.

赫尔曼•穆法特把从鞋里抽出来,然后把拖鞋和皮波一起捡起来,他难以置信盯着他的拖鞋。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die Kinder lachen, der Hallodri küsst das Mädchen, und der Tollpatsch schaut dabei so blöd zu, dass er über seine eigenen Füße stolpert.

孩子们大笑,哈洛德里人亲吻女孩,笨手笨的人傻傻看着,结果被自己的绊倒了。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sein Bein kam vom Fuß bis zur Wade in einen Gipspanzer, und er mußte regungslos im Bett liegenbleiben, war jedoch lebendiger als vor dem Sturz.

他的腿从到小腿都贴满了石膏,他不得不一动不动躺在床上,但他比跌倒前更有活力。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Mozart, der mühelos mit Hochwohlgeborenen parliert und ganze Soireen bestritten hatte, bevor seine Füße überhaupt die Klavierpedale erreichten; als Erwachsener entwickelt er geradezu kindische Züge.

莫扎特,他与贵族们毫不费力交谈, 甚至在他的碰到钢琴踏板之前就跑完了整个晚会; 作为一个成年人, 他发展出彻头彻尾的幼稚特征。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch mit einem letzten und verzweifelten Streich hieb Fingolfin ihm Ringil in den Fuß, und das Blut sprudelte schwarz und dampfend hervor und füllte die Gruben, die Grond gehauen hatte.

但芬戈尔芬拼命打在了林吉尔的上,鲜血喷涌而出,流出黑色和蒸汽,填满了格隆德挖的坑。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Zu oft, wahrlich, folgte ich der Wahrheit dicht auf dem Fusse: da trat sie mir vor den Kopf. Manchmal meinte ich zu lügen, und siehe! da erst traf ich - die Wahrheit

.真的,我是过于经常紧跟在真理的后面: 这时,真理就会 踢着我的头。有时我想说谎,瞧! 这时我才撞上一-真理。

评价该例句:好评差评指正
德语学习

Ich bin als Kind selten krank geworden. Ich bin oft barfuß gelaufen, habe mit Erde gespielt und bin ständig durch die Gegend gerannt. Ich glaube, ich habe so ein relativ gutes Immunsystem entwickelt.

我小的时候很少生病。我经常光着走路,玩泥巴,不停到处跑 (跑来跑去)。我想,我相对较好的免疫系统就是这么来 (形成) 的。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er schien in eine andere Zeit geflüchtet, während sein Vater und der Zigeuner schreiend die Voraussagen des Nostradamus deuteten, mit Gläsern klapperten, Säuren verschütteten und durch das gegenseitige Gepuffe mit Ellbogen und Füßen Silberbromid vergeudeten.

他似乎逃到了另一个时代,而他的父亲和吉普赛人正在对诺查丹玛斯的预言尖叫,咔嚓咔嚓敲打着玻璃杯,洒出酸液,用胳膊肘和互相吹捶打,浪费了溴化银。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endspreize, Endspurt, Endstabilität, Endstadium, Endstand, endständig, endständige Doppelbindung, endständige Gruppe, endständiger Kohlenstoff, endständiges Atom,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接