Der Spiegel des Sees glänzt in der Sonne, kräuselt sich im Wind.
湖面阳光的照射下闪闪发亮,微风的吹拂下激起荡荡涟漪。
Das Haus ist in diesem Zustand nicht bewohnbar.
这所房子这种情况下不能住人。
Der Lehrer gab sich mit den Schülern große Mühe.
学们身上下了很大功夫。
In Unserer Situation verbietet es sich von selbst, den Forderungen nachzugeben.
我们的处境下,显然是不可能对那些要求让步的。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
这种情况下请个好医来是极其必要的。
Steig am nächsten Bahnhof aus! Ich hole dich ab.
下一站下车。我来接你。
Bei dieser Hitze zu arbeiten, macht mich durstig.
这种高温下工作让我口渴。
Mir war ziemlich warm unter der Decke.
我毯子下很暖和。
Man sollte das Ereignis in einem historischen Kontext betrachten.
您应该历下看待这一事件。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
目前的情况下这是不可能的。
An der nächsten Ampel verlassen wir die Hauptstraße und biegen nach rechts ab.
下一个红绿灯我们离开主要街道,并向右拐。
Sie saß im Schein der Lampe und las.
她灯光下读书。
Unter der Leitung von dem Lehrer machten die Naturfreunde eine Exkursion in die Feuchtwiesen.
老的带领下自然爱好者湿地做了一次实地考察。
Es bleibt mir nichts weiter (zu tun),als...
(这种情况下)我只能…,而没有其他办法。
Das geht normalerweise nicht, aber machen wir doch mal eine Ausnahme.
正常情况下是行不通的,不过我们把它作为一个例外。
Das blanke Metall schien in der Sonne.
有光泽的金属阳光下闪闪发亮。
Im Sommer schmort man unter glühender südlicher Sonne.
夏天人们南方的烈日下晒得汗流浃。
An der nächsten Haltestelle steigen wir aus.
我们下一站下车。
In diesem Zustand kann ich dich nicht allein lassen.
这种情况下我不能让你单独一个人呆着。
Der Notstand läßt es zu, daß notwendige strafbare Handlungen straffrei ausgehen.
(律)紧急状况下允许采取必要的违法行为而不受惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eher jage ich mir eine Kugel in den Kopf.
我宁愿死在自己的子弹。
In dem Fall wäre der Führer Adolf Hitler.
在这种情况,阿道夫-希特勒成为了元首。
Bei Wind schwingt hier oben jeder Baum etwas anders.
在风的吹动,每棵树的摆动都略微不同。
In einer solchen Situation müssen wir für unsere Überzeugungen wieder stärker einstehen, argumentieren, kämpfen.
在这种情况,我们必须恪守我们的信念,为此呼吁,为此奋斗。
In dieser Situation wurde die Hauptstadt evakuiert.
在这种情况,首都被安排撤离了。
In so einer Situation hat man plötzlich mehr Kosten.
所以在某些情况,人们会然需要大量支出。
Überqueren Sie die Schlossstraße und biegen Sie an der nächsten Kreuzung rechts in die Adalbert-Stifter-Straße.
穿过Schlossstraße街,然后在一个十字路口右转走到Adalbert-Stifter街。
Ich soll zur nächsten Tür gehen, an der man mich zum Haupteingang schickt.
我应一扇门。在一扇门处,他们让我从大门进。
Wir können das Lied in der nächsten Stunde übersetzen und lernen.
我们可以在节课翻译并学习这个歌词。
Über Baumkinder, die im Grünschatten des Waldes von ihren Eltern durchgefüttert werden.
还有生长在森林绿荫的树宝宝,它们被父母艰难地供养着。
Im Wald erforschen sie das Wachsen der Trüffel in freier Wildbahn.
在森林里,它们研究松露在自然环境的生长状况。
Und er lebte vor, was es bedeutet, in einer solchen Situation Verantwortung zu übernehmen.
他也以身作则,说明了在这种情况承担责任意味着什么。
Die wird im Mondschein schimmern wie Morgentau.
这些会在月光熠熠生辉,仿佛清晨的露水一样晶亮。
Ich muss irgendwo meine Eier ablegen. Au!
我得把蛋在哪儿。嗷!
In diesem Fall sind das so viele Emissionen wie eine Autofahrt von Hannover nach Potsdam!
在这一情况的排放量相当于开车从汉诺威到波兹坦!
Im Kontext des Kalten Krieges war eine Einigung zwischen Ost und West aber nicht möglich.
然而,在冷战的背景,东西方之间不可能达成协议。
Deswegen glitzert frischer Neuschnee an der Sonne auch so schön.
所以新雪在阳光才会闪闪发光,如此美丽。
Zum Glück behielt Fred in dieser Situation doch noch einen kühlen Kopf.
幸运的是弗雷德在这种情况还能保持冷静的头脑。
So konnten also auch die Chinesen gewisse Zweisamkeit im Licht der Laternen haben.
所以中国人在灯笼的灯光也可以有一段相处的时光。
Wer sich in einer solchen Lage einer Lösung, einem Kompromissangebot verweigert, der handelt verantwortungslos.
在这种情况,拒绝一个解决方案、一个妥协提案是极不负责任的行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释