有奖纠错
| 划词

Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.

走私者通过隐蔽小路越过

评价该例句:好评差评指正

Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.

莱茵河形成德和法天然线。

评价该例句:好评差评指正

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证流动形式跨越)。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条移送缔约表示同意, 无论籍为何, 均不得因其在离开移送行为或定罪, 在被移送去家境内受到起诉、羁押或对其身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定作出移送缔约同意,无论被移送籍为何,不得因其在离开移送行为或判罪而在受移送境内受到起诉或羁押,或受到对其身自由任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

除非按照本条第10款和第11款移送缔约同意,无论籍为何,均不得因其在离开移送作为、不作为或定罪而在被移送前往家境内使其受到起诉、羁押、处罚或对其身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Borneokampfer, Börner, Bornesitol, Born-Haber-Kreisprozess, Born-Haberscher Kreisprozess, Bornholm, borniert, Borniertheit, Bornitrid, Bornyl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Auch die Wanderer hatten nichts Gutes zu erwarten, wenn sie das Land durchquerten.

就算是穿越的徒步者也没有例外。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Während der deutschen Teilung waren Grenzgänger Menschen, die aufgrund ihres Arbeitsplatzes zwischen Ost- und Westberlin pendeln mussten.

在德裂的期,经的人指因为工作原因而不得不在东柏林和西柏林之间上下班的人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn viele Täter fliehen über die Landesgrenze.

因为许多肇事者越过逃亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Borovertin, Boroxid, Borreliose, Borretsch, Börries, Borsable, Borsalbe, borsauer, Borsäure, Borschtsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接