In München stampfen sie edes Jahr eine Stadt für 14 Tage aus dem Boden.
在慕尼黑人们每用14天搭起一个商业区。
Neben den entstehenden Geschoss- und Sozialwohnungen, sowie Doppel- und Reihenhäusern sind der Neubau einer Schule mit Sportplatz, drei Kindertagesstätten, einer Freizeiteinrichtung sowie diverse Gewerbeflächen, öffentliche Grünflächen und Plätze Inhalte des Städtebaulichen Vertrags.
除了多层和社会住,以及半独立式和排屋,城市发展合同还包括建造一所带运动场的学校,三个儿童日托中心,一个休闲设施,以及各种商业区、公共绿地和广场。
Und das kennen sie inzwischen auch auf dem Gewerbemietmarkt. Alle Phänomene, die wir gerade hier auch beschrieben haben, Verdrängung, Zurückdrängung auch von Gewerbeflächen. Und insofern hoffe ich da auf Bündnisse mit anderen Großstädten.
他们现在在商业租赁市场上也知道这一点。我们刚刚在这描述的所有现象, 位移,商业区的压制。 在这方面,我希望与其他主要城市结盟。
" Das sind zum einen die klassischen Landverbraucher. Das sind Kommunen, wohl auch die öffentliche Hand, die Infrastrukturprojekte ausweisen, die Gewerbegebiete ausweisen, sehr großzügig, und dabei natürlich immer auf landwirtschaftliche Nutzfläche zurückgreifen" .
“一方面,有典型的土地消费者。这些是市政当局,可能也是公共部门,他们非常慷慨地指定基础设施项目、指定商业区,当然总是退回到农业用地”。