Ehrbar steht ihr mir da und steif und mit geradem Rücken, ihr berühmten Weisen!
著名智者
,
可敬地严肃地挺直地站在我面前!
Diese modische Aufmachung schien einer ehrwürdigen Großmutter kaum angemessen, paßte jedoch zu ihrem langknochigen Körper, der noch gerade und schlank war, zu ihren geschmeidigen Händen ohne Altersflecken, zu ihrem stahlblauen Haar, das auf Wangenhöhe schräg geschnitten war.
这件时髦衣服
一位可敬
祖母来说似乎不太合适,但它很适合
那长骨瘦长
身体,
那仍然笔直而纤细
身体,
柔软
双手没有老年斑,
钢蓝色
头发,在
颊上斜着剪开。
" Diese Vergleiche haben wir ja in aller Regel auch nicht angefangen. Ich kann mich erinnern, dass also jede Menge von ganz honorigen Persönlichkeiten, die der AfD angehören oder Positionen vertreten, die werden glattweg als Nazis bezeichnet" .
“通常,我也没有开始这些比较。我记得很多属于 AfD 或代表立场
非常可敬
人物都被直截了当地称为纳粹”。
Als man ihm den ersten wichtigen Posten bei der K. F. K. übertrug, ließ er sich nach Maß Kleider im Stil seines Vaters schneidern, in seiner Erinnerung ein Greis, der im ehrwürdigen Alter Christi gestorben war: mit dreiunddreißig Jahren.
当他在肯尼迪得到他第一个重要职位时,他按照他父亲
风格制作了衣服,以纪念一位在基督
可敬年龄去世
老人:年仅 33 岁。