有奖纠错
| 划词

Es blieb ihm nichts anderes übrig, als zu resignieren.

他无可奈何,只好听天命。

评价该例句:好评差评指正

Wir hatten kein Auto, also mussten wir zu Fuß gehen.

我们没有车,只好步行。

评价该例句:好评差评指正

Das Märchen kannst du deiner Großmutter erzählen!

你这是在瞎编,只好去骗骗你的老奶奶!

评价该例句:好评差评指正

Seit 1957 gehören wir halt wieder zu Deutschland.

1957年我们只好重新归德国。

评价该例句:好评差评指正

Weil wir kein Taxi kriegen konnten,mußten wir nach Hause tippeln.

我们雇不到车,只好步行家。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde krank und mußte die Arbeit liegenlassen.

他病了,所以只好把工搁着。

评价该例句:好评差评指正

Die Tür war verschlossen,und sie mußten unverrichtetersache wieder umkehren.

门已关闭,他们只好一无所获地折

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung eines Besseren mußten wir uns mit dem Vorhandenen begnügen.

没有更好的,我们只好满足现有的。

评价该例句:好评差评指正

Es ließ sich nicht umgehen,ihn zu begrüßen.

无法避,只好同他寒暄一番。

评价该例句:好评差评指正

Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.

(口)万不得已时,我就只好迟到一会了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样极力恳求我,我只好答应.

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Ratlosigkeit lief sie zur Polizei.

她不知怎么办,只好去找警察。

评价该例句:好评差评指正

Wegen Platzmangels mussten jeweils fünf Patienten in einem Raum zusammengelegt werden.

缺少病床只好将五个病人安排在一间房里。

评价该例句:好评差评指正

Das Kind hat so lange gedrängelt,bis ich nachgegeben habe.

这孩子缠得我只好顺了他。

评价该例句:好评差评指正

Ich konnte nicht anders als ihn (höflich) empfangen.

只好(客气地)接待他。

评价该例句:好评差评指正

Wegen Unwohlseins mußte ich leider absagen.

我因为身体不舒服只好遗憾地绝了。

评价该例句:好评差评指正

Ich kann nicht anders.

只好这样(做)。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen es halt versuchen.

我们就只好试试看。

评价该例句:好评差评指正

Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.

只好以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastro, Gastro-, Gastrockenmittel, Gastrockenturm, Gastrockner, Gastrocknung, Gastrocknungstechnik, gastroduodenal, Gastroduodenitis, gastrodynia,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 1

Ach so! Da kann deinem Freund nur eine Reise nach China helfen.

这样啊。那他只好来中国一趟

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Sogleich flog sie aus dem Fenster zum Mond, und Peng Meng musste fliehen.

马上她便身轻如窗口,直上云霄,而蓬蒙只好溜走

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Da hob das Ungeheuer die Sachen selbst auf und befahl dem Melker mitzukommen.

怪物只好自己拾起来这些东西,然后命令挤奶工跟他走。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ich kehre in mich selbst zurück, und finde eine Welt!

只好重回自己的内心,发现一个世界!

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

Sie kommen nicht durch, sie müssen zurück.

他们过不只好退下来。

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

Da raffe ich mich zusammen und stolpere zum Vorplatz hinauf.

只好打起精神,挣扎着上楼。

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

Albert muß sie ihm mit einem Faustschlag erst wieder einsetzen.

艾伯特只好对准他猛打一拳,让他的下腭重新复位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Früher musste die ledige Mutter einfach heiraten, am besten den Vater des Kindes.

,未婚的母亲只好嫁给孩子,最好是孩子的父亲。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Mylady scheinen etwas distrait zu sein - Ich werde mir wohl selbst die Kühnheit erlauben müssen.

夫人像有点心不在焉——看来我只好鼓一鼓勇气

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das Mädchen suchte draußen nach Erdbeeren, als es aber keine fand, ging es verdrießlich nach Haus.

姑娘在屋外找草莓,可一个也找不到,只好气鼓鼓地回

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

So bleibt nichts übrig, als es aufzuschneiden.

没别的办法,只好剪开它。

评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

Da hüllte sie sich in ein verdorrtes Blatt ein, aber das wollte nicht wärmen; sie zitterte vor Kälte.

只好把自己裹在一片干枯的叶子里,可是这并不温暖——她冻得发抖。

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

Direkt vor unserm Stollen platzt eine Granate. Sofort ist es dunkel. Wir sind zugeschüttet und müssen uns ausgraben.

一颗流弹正落在坑道前,顿时,眼前一片漆黑,我们被掩埋只好挣扎着挖自己。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Der Zufall wollte, dass durch einen abzuladenden Wagen die Straße verengert war und Du ganz an mir vorbei musstest.

事情也真凑巧,恰好有辆卡车停在街上卸货,把马路弄得很窄,你只好擦着我的身边走过

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Drei Frauenzimmer liefen aus der Reihe, denen ihre Herren folgten; die Unordnung wurde allgemein, und die Musik hörte auf.

这时三个姑娘逃队列,她们的舞伴跟在后面,秩序便顿时乱套,伴奏也只好停止

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

Immer eine leise Bewegung und ein gefährliches Knurren; Stilliegen und erneuter Versuch.

一个轻轻的动作总是引来危险的狂吠。我只好保持安静,重新尝试。

评价该例句:好评差评指正
《西无战事》

Leider habe ich die Zigarre genommen, deshalb muß ich bleiben.

很遗憾,我拿那支雪茄,只好留下来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich aber bot dem Jüngling mehr als die zweihundert Goldstücke, wenn er mir den Mantel ließe.

只好乞求年轻人,如果他愿意把都斗篷留给我,我会再付他二百金币。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Sie konnten es sich nicht aussuchen und mussten fliehen.

他们无法选择,只好逃离。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Da sitzt einer vorne, der fährt, und die anderen haben mitzufahren.

前面有人开车, 其他人只好跟他们一起骑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gaststube, Gasttier, Gasturbine, Gasturbinen Pumpstation, Gasturbinenanlage, Gasturbinenantrieb, Gasturbinenbeschaufelung, Gasturbineneinheit, Gasturbinengruppe, Gasturbinenkompressorgruppe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接