Das hat mich um meinen Verstand gebracht!
这真要使我!
Die ständige Nörgelei bringt mich fast um.
的怨言几乎使我。
Bei dem Lärm kann man ja verrückt werden.
() 这样吵闹简直叫人。
Er ist dann später verrückt geworden.
他后。
Er ist,um die Schwerenot zu kriegen!
这真叫人受不(或)!
Dieser Lärm macht mich noch wahnsinnig.
这样吵闹简直要使我。
Das Auto fuhr mit irrer Geschwindigkeit.
()这辆车开得似的快。
Du bist ja meschugge!
你!
Du hast wohl einen Rappel?
你大概吧?
Er schrie wie ein Wilder.
他似地叫喊着。
Bist du wahnsinnig?
()你吗?
Es ist rein zum Verrücktwerden!
()这简直使人!
Du bist komplett verrückt!
(俗)你真是!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Leute sammelten die Kronkorken wie verrückt.
人们发疯似地收集瓶盖。
Du kannst einen ja wahnsinnig machen.
你真的能人发疯。
Da zog er sich die Hosen an und lief davon wie unsinnig.
渔夫赶紧穿上衣服,发疯似的跑了出去。
– Gefällt! das Wort hasse ich auf den Tod.
喜欢”!这个词儿简直我快发疯了。
Und würde lächeln, wenn man sagt: Sie ist verrückt!
发疯了!我会依然微笑。
Verrückt heißt für sie, das Gegenteil machen. Ich verstehe.
他俩发疯就说做相反的事情啊,我懂了。
Lasst und zu einer Folge kommen in der Bienen die Polizei verrückt macht.
我们开看看蜜蜂警察发疯的这一集。
Sie schickte ihm den Wahnsinn, worauf er seine eigenen Kinder ins Feuer warf.
诅咒其使其发疯自己的孩子扔到火里烧死。
Manchmal möcht' ich sie auf den Knieen bitten, nicht so rasend in ihre eigenen Eingeweide zu wüten.
我有时真想跪下去求他们,别这样发疯似的互相动怒了。
O ich würde rasend werden, wenn sie vergessen könnte – Albert, in dem Gedanken liegt eine Hölle.
呵,要我忘了,我将会发疯的… … 这个念头太恐怖了,阿尔伯特。
Und das hat mich als Kind total verrückt gemacht.
这我时候发疯。
Und nein Leute, ich bin nicht verrückt geworden.
没有,伙计们,我没有发疯。
Die Kölner Fans drehen völlig durch.
科隆球迷发疯。
Gold, n Klumpen Gold fürn verrückten, alten, blöden Gaul.
黄金,一匹发疯的老笨马的金块。
" Und ja, dieses krelle Licht am Tag macht einen ganz verrückt."
“的,白天明亮的光线会你发疯。”
Wir wären auch verrückt, wenn wir es anders tun würden.
如果我们以其他方式这样做,我们也会发疯的。
Das heißt, das Bett wird, solange wir leben, nicht mehr verrückt.
这意味着只要我们还活着,床就不会再发疯。
Also noch mal, ein gesunder Mensch sollte sich nicht verrückt machen wegen seines Blutzuckerspiegels.
因此,健康的人不应该为他的血糖水平发疯。
Ursula glaubte vor Beschämung wahnsinnig zu werden.
乌苏拉觉得羞愧得快发疯了。
Was muß das für ein Mensch sein, dem Lotte gefällt, dem sie nicht alle Sinne, alle Empfindungen ausfüllt!
这个词儿简直我快发疯了。一个人要不全部知觉、全部感情都专注于,而只喜欢,这还算个什么人呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释