有奖纠错
| 划词
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

In Berlin setzen sie große Hoffnung in die Digitalisierung.

在柏林,他们对数字化寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Es gibt große Erwartungen an die EU, die diese erkennbar derzeit nicht erfüllen kann.

人们对欧盟寄予厚望,但目前显然无法实现。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Deshalb setzen wir große Hoffnungen auf die Arbeit von Premierminister al-Abadi.

这就是什么我们对阿巴迪总理的工作寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年1月合集

Darauf hofft auch die deutsche Handballnationalmannschaft.

德国国家手球队也对此寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
Vermischtes

Die Menschen in Magdeburg hatten sich viel von der Fabrik erhofft.

马格德堡人民对这家工厂寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Zweifellos wurden in der Region große Hoffnungen geweckt, sogar in anderen Teilen der Welt."

“毫无疑问,该地区甚至世界其他地区都寄予厚望。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wissenschaftler versprechen sich viel von der Körner-Hirse – auch wegen ihres tiefen Wurzel-Systems.

科学家们对小米寄予厚望——也是它的根系深厚。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Vielen Dank, wir beide haben hohe Erwartungen an diese Zusammenarbeit.

B:非常感谢,我们都对这次合作寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wirtschaftsminister Habeck hat mit Braunkohle, Gaspreisen und verzögertem Atomausstieg der Basis viel zugemutet.

经济部长哈贝克对褐煤、天然气价格和核电的延迟淘汰等问题寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Dabei hatte die Welt so große Hoffnungen für den Südsudan: Der jüngste Staat der Erde.

世界对南苏丹寄予厚望:地球上最年轻的国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Vor dem Hintergrund himmelhoher Erwartungen an den seinerzeit noch strahlenden neuen Präsidenten, brauchte McConnell keinen Gegenentwurf.

在对当时仍喜气洋洋的新总统寄予厚望的背景下, 麦康奈尔并不需要替代方案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Deswegen fährt Geschäftsführer Roman Diederichs mit großen Erwartungen zum NRW-Unternehmertag nach Düsseldorf.

这就是什么董事总经理 Roman Diederichs 带着对北威州企业家日的厚望前往杜塞尔多夫。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Das mit hohen Erwartungen verknüpfte Treffen von Machthaber Kim Jong Un mit Trump war am Donnerstag vorzeitig und ohne Ergebnis beendet worden.

被寄予厚望的金正恩与特朗普会晤于周四提前结束, 没有结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Finthammer: Aber die Ostländer sind die, wo man sich insgesamt große Hoffnungen machen kann nach dem sehr guten Abschneiden beispielsweise bei der letzten Bundestagswahl.

Finthammer:但是东部各州在表现非常出色之后可以寄予厚望,例如在上次联邦选举中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Er erwarte viel von dem unerlässlichen Druck, den China auf Nordkorea ausüben könne, um es zu einem Kurswechsel zu ermutigen, sagte Macron in einem Interview.

马克龙在接受采访时表示,他对中国可以对朝鲜施加重要压力以鼓励其改变路线寄予厚望

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Eine Gesundheitsreform, ein Konjunkturpaket, große Hoffnungen und sehr viel Symbolpolitik: Das stehe nach ihrer vorläufigen Bewertung auf der Haben-Seite der Präsidentschaft von Barack Obama, sagt Andra Gillespie.

医疗改革、经济刺激方案、寄予厚望和许多象征性的政治:根据她的初步评估,这些都对巴拉克奥巴马的总统任期有利,安德拉吉莱斯皮说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Die Erwartungen der irakischen Bevölkerung sind groß, dass der Wiederaufbau nun endlich in Gang kommt und sie nicht mehr auf die Straße gehen müssen, um für sauberes Trinkwasser zu protestieren.

伊拉克人民寄予厚望,希望重建工作最终能够启动, 他们再也不用了干净的饮水而走上街头抗议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Doch damals waren die Hoffnungen in die AKP groß, erinnert sich der Politikwissenschaftler Ilhan Uzgel, langjähriger Professor an der renommierten Fakultät für Politikwissenschaft der Universität Ankara, der traditionsreichen Eliteschmiede des türkischen Staats.

但当时人们对正发党寄予厚望,政治学家伊尔汗·乌兹格尔回忆说,他是土耳其国家传统精英锻造厂安卡拉大学著名政治学院的长期教授。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Trump weckt hohe Erwartungen an Gipfel mit Kim US-Präsident Donald Trump hat vor dem Gipfel mit Kim Jong Un hohe Erwartungen geweckt und sogar eine Einladung an den nordkoreanischen Machthaber in die USA nicht ausgeschlossen.

特朗普对金正恩峰会寄予厚望 美国总统唐纳德·特朗普在与金正恩举行峰会前寄予厚望,甚至不排除邀请朝鲜统治者访美。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Der Fall in Spanien gilt als wegweisend, weil der zuständige Richter das Verfahren Ende März eröffnet und Ermittlungen eingeleitet hat. In Deutschland steht die Entscheidung der Bundesanwaltschaft noch aus. Dabei versprechen sich Strafverfolger gerade von der Bundesrepublik viel.

西班牙的案件被认是开创性的,负责的法官在 3 月底开始审理案件并展开调查。 在德国,联邦检察官的决定仍在等待中。 刑事检察官尤其对联邦共和国寄予厚望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assoziiertes Gas, Assoziierung, ASSP, Assuan, Assuanstausee, assumption, Assyrer, assyrerisch, Assyria, Assyrian,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接