In Berlin setzen sie große Hoffnung in die Digitalisierung.
在柏林,他们对数字化寄予厚望。
Doch damals waren die Hoffnungen in die AKP groß, erinnert sich der Politikwissenschaftler Ilhan Uzgel, langjähriger Professor an der renommierten Fakultät für Politikwissenschaft der Universität Ankara, der traditionsreichen Eliteschmiede des türkischen Staats.
但当时人们对正发党寄予厚望,政治学家伊尔汗·乌兹格尔回忆说,他是土耳其国家传统精英锻造厂安卡拉大学著名政治学院的长期教授。
Der Fall in Spanien gilt als wegweisend, weil der zuständige Richter das Verfahren Ende März eröffnet und Ermittlungen eingeleitet hat. In Deutschland steht die Entscheidung der Bundesanwaltschaft noch aus. Dabei versprechen sich Strafverfolger gerade von der Bundesrepublik viel.
西班牙的案件被认是开创性的,
负责的法官在 3 月底开始审理案件并展开调查。 在德国,联邦检察官的决定仍在等待中。 刑事检察官尤其对联邦共和国寄予厚望。