Der Kolben hat sich im Zylinder festgefressen.
活塞在汽缸了。
Der Kragen würgt mich am Hals.
衣子。
Das Fenster ist festgeklemmt.
窗(扇)了。
Der Reißverschluß hat sich festgehakt.
拉链了。
Die Räder blockieren.
轮子了。
Der Kolben frißt.
活塞了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im Schlamm blieb man mit den Stiefeln oft stecken und Dreck kam schnell oben herein.
在泥泞中,靴子经常被卡住,上面的泥土很快就会进来。
So können sich Schmutz, Streusplitt und Eis nicht festsetzen.
这以不被灰尘、沙砾和冰块被卡住。
Max, der sich kaum auf den Test vorbereitet hat, kommt schon bei der zweiten Aufgabe nicht mehr weiter.
思对于考试几乎没有任何准备,从第二题开始就卡住了。
Auf dem Weg nach unten verhakt er sich an anderen fallenden Kristallen – aus dem einzelnen Kristall wird eine Schneeflocke.
在下落的过程中,它卡住了其他下落的冰晶——单颗冰晶变成了雪花。
Er knarrt und ächzt, er klemmt und klappert.
它吱吱作响、呻吟、卡住和嘎嘎作响。
Weil wir könnten ja stecken bleiben und dann fällt logo aus.
因为我们能会卡住,然后徽标就会失败。
" Wir schaffen das." Von der Erklärung der Bundeskanzlerin blieb nur dieser Satz hängen.
“我们做到了。”从丞相的表态来看,只有这话卡住了。
Und natürlich ohne Griffe, damit man auch nicht hängen bleibt.
当然,没有把手设计,这样就不会被卡住。
Also die Lampen waren ein paar Jahre eingestaut.
所以灯被卡住了几年。
Das Netzwerk zu Hause hat wieder Probleme und Videokonferenzen stecken alle fest.
小米:家里的网络又出问题了,视频会议都卡住了。
Bisschen ist noch was hängen geblieben.
TOBI:有些东西仍然卡住了。
Und es bleibt immer was hängen.
有些东西总是卡住。
Hängenbleiben, Teile verschieben darf er nicht.
不允许他卡住或移动零件。
Diese Person fühlt sich verantwortlich, dass alle gut mitkommen und hilft denjenigen, die hinfallen oder nicht weiterkommen.
这个人觉得有责任确保每个人都跟上并帮助那些跌倒或卡住的人。
Und irgendwann bleibt mal was hängen.
在某些时候,有些东西会被卡住。
Theo, du hast da was an der Nase hängen. Lenk mich nicht ab. Ich knacke gleich den Anstarr-Weltrekord.
西奥,你的鼻子上有东西卡住了。不要让我分心我即将打破世界凝视记录。
Mir reicht schon, wenn ich, so wie jetzt, in einen ausgebüxten Spinning-Kurs hineingerate und mich konzentrieren muss, nirgendwo festzuhaken.
我已经足够应付现在这种情况,不小心闯入了一个失控的动感单车课程, 还得全神贯注地确保不会在任何地方卡住。
Technisch war die Mission vom Pech verfolgt: Die beim Start zusammengefaltete Hauptantenne hatte sich verklemmt und ließ sich unterwegs nicht ausklappen.
从技术上讲,这次任务很不走运:一开始折叠起来的主天线在途中卡住了, 无法展开。
Das liegt daran, dass die Feuchtigkeit quasi in den Wänden, Handtüchern, wo auch immer, festhängt und später wieder in die Luft gelangt.
这是由于以下事实:墙壁上的水分,无论在任何地方都被卡住, 后来又回到了空中。
Wo immer das ganze hakt, bitten wir auch um ein bisschen Geduld, ich denke das Projekt ist das Ganze auf jeden Fall Wert.
无论整个事情在哪里卡住,我们都需要一点耐心,我认为这个项目绝对值得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释