有奖纠错
| 划词

Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenwärtigen oder künftigen Zessionars verzichten.

享有优先权让人可以在任何时候或通过协议将其优先权退让于任何现有或未来让人之后。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免采取措施,拒绝任何形式暴力为。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程动。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还审议了与国家为、外交保护和越境损害国际责任等有关法律和政策未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse zur Beschaffung von Lufttransportdiensten durch Unterstützungsverträge mit Regierungen anstatt über kommerzielle Luftfahrtgesellschaften waren nicht ausreichend dokumentiert und wurden von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Alleingang getroffen.

通过给政府而不是商业承运人协助通知书采购空运服务决定,没有齐全据,并且是维和部作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

进一步注意到,以色列政府采取任何倡议应符合《路线图》和构成《路线图》根基两国远景。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

还指出,任何一均不应采取动,以寻求对那些只能通过双谈判和协议解决问题事先作出定夺。

评价该例句:好评差评指正

Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden.

这种建立信任和安全措施可以在双边、分区域、区域和多边各级开展,甚至可以考虑措施,而且还可以灵活地运用,使之适合特定局势政治和安全特点及需要。

评价该例句:好评差评指正

Erstens hat sich durch die zunehmende Aktivität des Rates und seine wachsende Bereitschaft, von seinen Befugnissen nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, die Balance zwischen unilateraler Gewaltanwendung einerseits und kollektiv genehmigter Anwendung von Gewalt andererseits dramatisch verschoben.

首先,由于安理会越来越积极并有意愿动用《联合国宪章》第七章所赋予权力,使用武力和集体授权使用武力之间平衡发生了急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hat sie Fortschritte bezüglich der anderen Themen auf ihrer Tagesordnung erzielt, namentlich zu den Themen internationale Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten, Verantwortung internationaler Organisationen, gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen, einseitige Handlungen von Staaten und Fragmentierung des Völkerrechts.

它也在排在议程上其他专题取得了进展,其中包括:由危险活动引起越境损害损失国际赔偿责任;国际组织责任;共有自然资源;国家为;国际法不成体系。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家社会发展到各种不符合国际法和《联合国宪章》措施不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济发展和妨碍影响国家人民福祉。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》措施对提高妇女地位产生不利影响,因为这些措施阻碍了国家间贸易关系,阻碍了充分实现社会及经济发展,危害了影响国家居民福祉,给妇女和儿童造成特别后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gjellerup, gjl, gjv, gk, G-KAT, GKB, GKBi, GKE, GKF, GKFi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2016年11月合集

Das russische Militär hatte die Waffenruhe am Mittwoch einseitig verkündet.

俄罗斯军方周三布停火。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Einseitige Waffenruhe für Zentralafrikanische Republik verkündet! !

中非共面停火!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Großbritannien hat die vorgeschriebenen Kontrollen schon im letzten Winter einseitig ausgesetzt.

去年冬天,英面暂停了强制控制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Der Bund hat einseitig die Finanzierungsgrundlage aufgekündigt.

联邦政府面终止了资助基础。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die USA hatten das Abkommen 2018 einseitig gekündigt.

于 2018 年面退出该协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Die Verbündeten Russland und Syrien hatten die Feuerpause am Montag einseitig verkündet.

俄罗斯叙利亚周一布停火。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es muss zum beiderseitigen Vorteil sein und nicht zum einseitigen Vorteil Großbritanniens.

它必须是互惠互利的,而不是英面利益。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Und deswegen auch parasozial ist eigentlich nichts anderes als eine einseitige Kommunikation.

这就是为什么超社交实际上只不过是面的交流。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

2008 hatte sich die damalige serbische Provinz einseitig für unabhängig erklärt.

2008年, 当时的塞尔维亚省布独立。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Egal ob Verhandlungen, einseitige Rückzüge und Gewaltanwendung, sie schlugen fehl.

无论是面撤军还是使用武力, 他们都失败了。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Es ist dann keine richtige Liebe, die man empfunden hat, sondern eher eine einseitige Schwärmerei.

那么你感受到的就不是真正的爱,而是一种面的迷恋。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Einseitig und nicht gerechtfertigt nannte das Auswärtige Amt heute die russischen Maßnahmen.

联邦外交部今天称俄罗斯的措施是面的,没有道理的。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ja, und wir sollten aufpassen, dass wir nicht in einen Monolog verfallen.

是的,我们应该注意不要陷入面的独白。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Zur Begründung sagte er, das Abkommen gehe einseitig zulasten der USA und koste dort Jobs.

作为理由,他说该协议将面以牺牲美为代价,并会导致那里的工作岗位减少。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Der zweite Punkt ist, wir dürfen uns allerdings nicht allein einseitig auf die eine Seite stellen.

第二点是,我们不能面站在一边。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die von Saudi-Arabien geführte Militärallianz hat aus humanitären Gründen bis zum Freitag eine einseitige Waffenruhe ausgerufen.

以沙特阿拉伯为首的军事同盟出于人道主义原因面停火至周五。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Sogar die Einigung auf den Haushalt hat er einseitig wieder aufgekündigt, nachdem wir uns in langen Verhandlungen bereits darauf verständigt hatten.

甚至在我们历经漫长达成一致后,他面废除了预算协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nach meiner Einschätzung definitiv keine militärische, keine einseitig amerikanische, sondern es kommt auf ein amerikanisch-chinesisches Zusammenwirken an.

在我看来,绝对不是军事, 也不是美面,而是美中合作才是最重要的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Verbotsurteile gegen SRP und KPD waren einseitig auf verfassungswidrige Propaganda, das heißt den Inhalt von Politik, bezogen.

对 SRP KPD 的禁令是面基于违宪传,即政治内容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

US-Außenminister Rex Tillerson sagte, die Abstimmung sei eine " einseitige" Maßnahme, weshalb es dem Ergebnis an Legitimität fehle.

务卿蒂勒森表示,此次投票是“面”措施,因此结果缺乏合法性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glanzabweichung, Glanzabzug, Glanzappretur, Glanzätzung, Glanzausrüstung, Glanzausrüstungsmittel, Glänzbad, glänzbar, Glanzbatist, glanzbeständigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接