有奖纠错
| 划词
Deutschlandfunk 每周采访

Ein Mann aus einfachen Verhältnissen, das sind Sie, ein Schulabbrecher.

一个出身人,就是你,一个高中辍学生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Jeanne du Barry, gespielt von der Regisseurin Maiwenn Le Besco selbst, stammt aus einfachsten Verhältnissen.

由导演麦文·勒贝斯科亲自饰演珍妮·杜巴里出身于最环境。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Da ich aus sehr bescheidenen Verhältnissen komme, wusste ich einfach, dass ich etwas tun muss, das außergewöhnlich ist.

来自一个非常背景,我只知道我必须做一些非凡事情。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Oder ist sie nicht vielmehr ein innerer Unmut über unsere eigene Unwürdigkeit, ein Mißfallen an uns selbst, das immer mit einem Neide verknüpft ist, der durch eine törichte Eitelkeit aufgehetzt wird?

者您可以说,这坏脾气正好我们对自身无奈,我们对自身不满,而且其中还掺杂着某种由愚蠢虚荣激发出来嫉妒?

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit unseren jungen, wachen Augen sahen wir, daß der klassische Vaterlandsbegriff unserer Lehrer sich hier vorläufig realisierte zu einem Aufgeben der Persönlichkeit, wie man es dem geringsten Dienstboten nie Zugemutet haben würde.

我们年轻而觉醒双眼看到,老师们对祖国传统观念,此刻在这里,化为对个性扼杀,即便对最奴仆也不会如此苛刻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Organisierte Schlepperbanden locken arme Menschen aus Bulgarien und Rumänien gezielt nach Deutschland, bringen sie in überteuerten Wohnungen unter, beschäftigen sie zum Schein in geringfügigen Jobs und streichen die aufstockenden Leistungen vom Jobcenter ein.

有组织人口走私团伙将保加利亚和罗马尼亚穷人引诱到德国,将他们安置在价格过高公寓中,雇用他们假装从事工作, 并将就业中心补充福利收入囊中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in vollem Gange, in vollem wortlaut bringen, in vollendeter künstlerischer Form, in vorbereitung zum druck, in Wahrheit, in wasser auflösen, in wasser getaucht, in wasser zerfallen einnehmen, in wilder Ehe, in Wut versetzt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接