Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.
他协助查明一起偷窃案。
Ich danke Ihnen für Ihre tatkräftige Mithilfe.
我感谢您的大力协助。
Wir danken Ihnen für Ihre tatkräftige Mitwirkung.
我们感谢您的大力协助。
Die Öffentlichkeit(Die Jugend) ist aufgeboten, hier zu helfen.
号召公众(青年)协助此事。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen.
(牍)我们感谢您的友好协助。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Diese Arbeit ist schließlich unter Mithilfe aller Kollegen zustande gekommen.
在所有同事的协助工作终于完成了。
Falls ein solcher Weg eingeschlagen wird, soll dieser Bericht dabei behilflich sein.
本报告旨在协助进行一探讨。
Frankreich leistet zum Beispiel einen Beitrag zur Ausbildung von Grenzkontrolleuren im Libanon.
例如,法国正在协助嫩边境管制的培训工作。
Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen.
二十三、拒绝司法协助时应当说明理由。
Er assitierte (ihm) bei der Operation.
他协助(他)做个手术。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约国应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
为协助大会进行审查,我发动监督厅进行一次自我评价。
Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.
我们将加紧努力,协助各国在冲突后获得发展资金。
Die Berater leisten Regierungen und regionalen Netzwerken Beratungsdienste und Hilfestellung bei der Naturkatastrophenbereitschaft.
些顾问辅导和协助各国政府和区域网络防备自然灾害。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
安理会指出,联海稳定团将协助过渡政府展开些工作。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
专题委员会主席将由具有会员国代表身份的推动者协助工作。
Journalisten und Medienorganisationen könnten konkrete Situationen erkennen helfen, bevor diese zu bewaffneten Konflikten eskalieren.
记者和媒体组织能协助发现尚未爆发为武装冲突的具体状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Blattschneiderarbeiterinnen helfen, indem sie die Feinde festhalten.
切叶蚁的工蚁也会协助,抓住敌人。
Unterstützt wird er bei der Bedienung des Geschützes durch den Schützen 2.
炮手2的协助下操作枪支。
In dem Forschungspraktikum gehts wirklich darum, dass man an aktueller Forschung mitarbeitet.
科研实习实际上就是要协助进行实际研究。
Ich unterstütze eine E-Sports-Agentur bei der Pressearbeit.
我一家电竞代理公司协助做新闻工作。
Ich muss jetzt mal doch die Schweizer Banken erwähnen – Geldwäsche, Beihilfe zur Steuerhinterziehung.
我不得不提到士银行——洗钱、协助和教唆逃税。
Nichts deutet darauf hin, dass der Konzern aktiv bei staatlicher Spionage helfe.
但没有任何迹象表明该公司积极协助国家谍活动。
Jiang half später dem Wu-Kaiser beim Sturz des Shang-Reiches und der Gründung der westlichen Zhou-Dynastie.
后来姜子牙协助周武王推翻了商朝的统治并奠基了西周王朝的基石。
Dann hatte ich auf einmal die volle Verantwortung, ohne dass noch irgendjemand dabei ist.
突然之,我得独自承担全部责任,没有其人一旁协助。
Heißt, die Verantwortung, die ich trag, beschränkt sich im Wesentlichen aufs Fahren und aufs Assistieren und Anreichen.
这意味着我的职责主要是开车、协助以及交接东西。
Hilfe zum Suizid ist in der Schweiz grundsätzlich erlaubt.
士通常允许协助自杀。
Rote Karte für die Regulierung der Suizidhilfe.
监管协助自杀的红牌。
Andere Länder haben dann geholfen zu verhandeln.
随后其国家协助谈判。
Die leistet angeblich Amtshilfe für die italienischen Behörden.
据称为意大利当局提供行政协助。
Wenn man davon absieht, dass es die Saudis mit Aufklärung für ihre Luftangriffe unterstützt.
除了它协助沙特侦察们的空袭。
Aus der Luft helfen fünf Hubschrauber bei den Löscharbeiten.
五架直升机从空中协助灭火工作。
Uber erklärte, das Unternehmen werde der Polizei bei der Aufklärung des Falles helfen.
优步表示,公司将协助警方调查此案。
Andere helfen bei der Ausgabe der Lebensmittel und der andern Sachen.
其人则协助分发食物和其物品。
Sie sollen nach einer speziellen Schulung helfen, eine Krankenstation aufzubauen.
经过专门训练后,们将协助建立医疗站。
Mossack Fonseca helfe nicht bei Steuerhinterziehung oder Geldwäsche.
莫萨克冯赛卡律师事务所不协助逃税或洗钱。
Bald soll Timmy nämlich als Assistenzhund hier einziehen.
很快, 提米就会作为协助犬搬到这里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释