有奖纠错
| 划词
听奶奶讲故事

Ich stellte mir genau vor, wie die Schlösser halb im dunklen Wasser standen.

我可以想象到,城堡如何屹立在水中

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Nur eine Hälfte sitzt von ihm dort oben, ein Oberkörper, dem die Beine fehlen.

蹲在上面,而只剩下半截,双腿不见了。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Es geht um zwei Büsten aus Stein. Sie zeigen Köpfe von einer Frau und von einem Mann.

它大约两个石头制成们展示了一个女人和一个男人头。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Eine Künstlergruppe von der Akademie nahm eine Totenmaske ab, die als Form für eine Büste in natürlicher Größe dienen sollte.

一群来学院艺术家摘下了一个死亡面,这个面来作为然大小形状。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Schließlich hatte er selbst um das gute Stück gebeten, das damals eigentlich im Fuß der lebensgroßen Schillerbüste in der Großherzoglichen Bibliothek sozusagen zwischengelagert war.

毕竟,己要过那件好作品, 可以这么说, 当时它实际上存放在大公图书馆席勒真人大小脚下。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Weil er sich solange an Krücken abgemüht hatte, erinnerten die Spannbreite seiner Arme und sein Oberkörper an einen Galeerensklaven, seine wehrlosen Beine hingegen an ein Waisenkind.

因为拄着拐杖挣扎了这么久,手臂和上跨度让想起了桨帆船奴隶,而手无寸铁双腿则让人想起了一个孤儿。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch noch vor Mitternacht wurde er wach, und mit viel Lärm und Dampf warf er sein Vorderteil über die Schlucht und begann den Rumpf nachzuziehen.

但在午夜之前,醒了,在巨大噪音和蒸汽中,抛过峡谷,开始在后面拉船体。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Ich würde mir wahnsinnig wünschen, gerade auf mich bezogen, dass es eben tatsächlich irgendwann mal Modelabels, Modelgeschäfte gibt, die eben auch darauf spezialisiert sind, dass es nun mal dicke Beine und schmale Oberkörper gibt.

我真的希望,特别对我来说,在什么时候能有一些时装品牌或商店,们也会有适合粗腿和苗条这样衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einwalken, einwalzen, Einwalzenbrecher, Einwalzenmühle, Einwalzentrockner, Einwalzung, Einwälzwerkzeug, Einwand, Einwände haben, Einwanderer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接