有奖纠错
| 划词

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约雇佣家政呢?

评价该例句:好评差评指正

Für unsere Zentrale suchen wir schnellstmöglich eine Projekt-Assistentin.

我们正在为总部尽快招一个项目

评价该例句:好评差评指正

Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.

长还报告称,在规划解除武装、复员、重返社会和遣返行动方面迄今已经取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.

来自联合国系统内部的长代表和特别代表一般应最低在长一级聘用。

评价该例句:好评差评指正

Auf diese Weise hätte weniger Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung eingesetzt werden können, für das im letzten Zweijahreshaushalt 30 Millionen Dollar aufgewendet wurden.

在过去两年期里,会议临时人员的费用达3 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte erwogen werden, der DPKO einen dritten Beigeordneten Generalsekretär zuzuweisen und einen von ihnen zum "Leitenden Beigeordneten Generalsekretär" und Stellvertreter des Untergeneralsekretärs zu bestimmen.

同时,还应考虑任命主管维和部的第三名长,并将一人任命为“特等长”,为副长的副手。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung wurden mehrere weitere Hinweise darauf entdeckt, dass die Kosten für den Einsatz von Zeitpersonal für die Konferenzbetreuung nicht ausreichend eingedämmt worden waren.

这项审计发现了他一些情况,表明会议临时人员的费用尚未充分得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorgänge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen Fällen übermäßig lang.

最后,该司没有适当监测分派给采购的小额采购案一些采购案的处时间看来过长。

评价该例句:好评差评指正

Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen.

为此而且因为该部目前覆盖如此广泛的议题领域和责任,因此,我提议给该部增设一个长职位,协助全面管该部的工,并支助该部制定连贯的政策。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission versäumte es außerdem, vor Abschluss des Vertrags über den Ausschuss für Aufträge die vorherige Genehmigung des Beigeordneten Generalsekretärs für zentrale Unterstützungsdienste als des befugten Bediensteten einzuholen.

援助团在缔结合同前也没有通过合同委员会事先征得受权官员即主管央支助事务的长的批准。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung ergab, dass die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement bei der Bereitstellung von Diensten in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen keine neuen Techniken, wie etwa die Teledolmetschung, nutzte.

一项审计表明,大会和会议管部在用联合国六种正式语文提供服务尚未利用一些新技术,如远距离口译,这种技术有可能减少使用会议的临时人员。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 16. Für den kommenden Zweijahreshaushalt werde ich die Schaffung einer zusätzlichen Position eines Beigeordneten Generalsekretärs vorschlagen, um die Politikkohärenz und das Management der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu unterstützen.

行动16. 我将在下一个两年期预算提议增设一个长职位,以支持经济和社会事务部的政策连贯性和管

评价该例句:好评差评指正

Angelegenheiten, die die langfristige Politik und Strategie betreffen, sollten im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mit Unterstützung des Sekretariats für Information und strategische Analyse auf der Ebene des Beigeordneten Generalsekretärs oder Untergeneralsekretärs behandelt werden.

与长期政策和战略有关的事项应当在EISAS的支助下在和平与安全执行委员会内的长/副长的层面处

评价该例句:好评差评指正

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于政治部的各位长也会产生类似的影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以为某项维持和平行动的后续存在或为一项单独倡议时,特派团综合工队队长向政治部的各位长汇报工

评价该例句:好评差评指正

Eine der gegenwärtig zwei Positionen eines Beigeordneten Generalsekretärs in der Hauptabteilung - die Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen - ist zwar administrativ der Hauptabteilung zugeordnet, ist aber mit spezifischen systemweiten Funktionen beauftragt, deren Schwerpunkt die Frauenförderung in der gesamten Organisation ist.

目前该部现有的两个长职位之一——性别问题特别顾问——虽然在行政上属于该部,但它担任的是全系统的具体职务,专门提高妇女在整个联合国的地位。

评价该例句:好评差评指正

Da sich zunehmend die Einsicht durchgesetzt hat, dass die Sicherheit des Personals aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen finanziert werden sollte, verfügt das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen jetzt über einen hauptamtlich tätigen Sicherheitskoordinator mit dem Rang eines beigeordneten Generalsekretärs, einen Kernhaushalt und 100 Beauftragte für Sicherheitsfragen im Feld, die in Krisengebieten stationiert sind.

由于日益认识到保护工人员安全的经费应来自经常预算,联合国安全协调员办公室现已配置了一名长级别的专任安全协调员,并有一个核心预算,同时在发生危机的地区部署了100名外勤警卫干事。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工队的领导人——在维和行动情况下向主管维和行动/维和部的长汇报工,在建立和平的措施、建设和平的支助办事处以及特别政治特派团等情况下向政治部的有关负责人汇报工——则应对工队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行动工的各方面的一级联络人。

评价该例句:好评差评指正

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

长简•卢特对工组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求的环境和同时要求部署如此众多的维持和平特派团造成的,后者使得人们难以确定维和特派团的及时性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bauglied, Baugliedplan, Baugröße, baugrößen-reduziert, Baugrube, Baugrubenaufzug, Baugrubenpumpe, Baugrubensohle, Baugrund, Baugrundbewegung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

留德之路

Die Bescheinigung für die Arbeit bekommen Sie gleich von meiner Assistentin.

发票您待会就可以去女那边取。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Ich bin Zhao Linhai von Jissen , Assistant von Herrn Zhou.

我是吉森的赵林海,周先生的

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Also, ich will Ausbildung dann wahrscheinlich machen, nach dem Abitur, für chemisch-technische Assistentin.

也许考试之后我打算做个化学技术培训。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Ich arbeite als Zahnarzthelferin, halbtags, das heißt von neun bis eins, von Montag bis Freitag.

我在牙医诊所做,是个兼职,从周到周五,上到下

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Wie ich hörte, sind bei Berufsanfängern auf einer Assistentenstelle 6000 Yuan üblich.

我希望,在职业之初,作能达到6000元。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Im zweiten Satz ist es der Assistent, der Praktikant, der Präsident und der Student.

第二组是生、总裁和学生。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Der Assistent stellt dem Praktikanten des Präsidenten den Studenten vor.

将学生介绍给总裁的生。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Was der studierten Fremdsprachenkorrespondentin, die als persönliche Referentin eines bekannten Unternehmers tätig ist, schwerfällt.

这对于在知名企业家担任私人的合格外语记者来说是困难的。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Die Assistenten stellen den Praktikanten der Präsidenten die Studenten vor.

将学生介绍给总裁的生。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Platz Nummer 9: Erstmals bei einer Weltmeisterschaft wird der Videoschiedsrichter eingesetzt.

在世界杯上首次使用视频裁判。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Ich kann euch noch empfehlen: Hier gibt's noch Informationen zur Rechtsanwaltsfachangestellten.

这里有关于律师的信息。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Mit meiner Bewerbung um die Stelle einer Marketingassistentin verbinde ich daher den Wunsch, langfristig in Ihrer Firma zu arbeiten.

我想申请市场职位,并希望在贵公司长期工作下去。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Du möchtest an der Uni nicht als Hiwi arbeiten?

你不想在大学做学生

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aber es könnte eine Assistenzprofessur sein, die keine festgelegte Dauer hat, die entfristet ist.

但这可能是个没有固定期限的教授职位。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Gedichtet wurde das Weihnachtslied 1816 vom Hilfspfarrer Joseph Mohr.

1816 年, 牧师约瑟夫·莫尔 (Joseph Mohr) 创作了圣诞颂歌。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Mitarbeiter und Hilfskräfte konnten den Brand schnell löschen.

员工和迅速将火扑灭。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Und weil er so fame ist, muss seine neue Hilfskraft auch einiges drauf haben.

而且因他这么有名,他的新肯定也有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Ein Mann hatte versucht, einen Tonassistenten zu treten.

个男人试图踢音响

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Der französische Innenminister Bruno Le Roux hat zeitweilig seine beiden Töchter als parlamentarische Mitarbeiterinnen beschäftigt.

法国内政部长布鲁诺·勒鲁临时聘用他的两个女儿担任议会

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Natürlich ist Aldo kein Zahnarzt, sondern ein Zahnarzthelfer-Hund.

当然,Aldo 不是牙医,而是只牙科犬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bauhütte, Bauindustrie, Bauinformatik, Bauingenieur, Bauingenieuren, Bauingenieurwesen, Baujahr, Baukalk, baukartographie, Baukasten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接