Nachdem er den schweren Koffer geschleppt hatte, war sein rechter Arm ganz lahm.
他拖很重的箱子后,右臂累得动。
Er stand so eingeklemmt in der Menschenmenge,daß er sich kaum bewegen konnte.
他在动得。
Er konnte sich vor Schmerzen kaum bewegen.
他痛得几乎动得。
Mir liegt es wie Blei in den Gliedern.
我疲倦得四肢几乎动得。
Ich war zwischen den Fahrgästen festgekeilt.
(转)我在乘客动得。
Ich war im Gedränge völlig eingekeilt.
我在被挤得动得。
Der Verletzte regte kein Glied.
受伤的四肢全动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Daraufhin könne sie sich nicht mehr rühren und schlafen sechs Monate, um zu verdauen.
尔后就不能再动弹, 它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”
Daraufhin können sie sich nicht mehr rühren und schlafen sechs Monate, um zu verdauen.
" Die Angst, sterben zu müssen, lähmt mich" !
“死亡的恐惧感令我动弹不得!”
Schon bald lag der am Boden und bewegte sich nicht mehr.
不久后他躺在地上不再动弹。
Ich bin unfähig, eine Bewegung zu machen, solange sie da sind.
只要他瞪着我,我就动弹不。
Sie scheinen eine Stunde zu brennen, man kann keine Bewegung machen, ohne daß es gleich um einen herum pfeift.
似燃小时。要是不想让跟进的子弹在身边嗖嗖乱窜,就根本别想动弹。
Dann nähte ihn die Alte in aller Geschwindigkeit wieder zu, sodass der Wolf nichts merkte und sich nicht einmal regte.
然后老山羊飞快地把狼肚皮缝好,结果狼点也没有发觉,它动弹都没动弹下。
Es wird von allen Seiten bestrichen, nicht sehr stark, aber immerhin genügend, um die Knochen nicht allzu hoch zu nehmen.
它从四处扫射过来,并不猛烈,却足以让人动弹不得。
Dabei können sie sich kaum noch bewegen und auch nicht mehr fressen.
他们几不能动弹,也不能再进食。
Auch, als er sich kaum noch bewegen kann, tritt ein Polizist weiter.
即使警察几法动弹,他仍不断踢腿。
Ich konnte mich am Abend kaum noch bewegen.
晚上我几动弹不得。
Er war so erschöpft, dass er sich nicht mehr rühren konnte.
他筋疲力尽,动弹不得。
" Das ist jemand aus dem Geschäft" , sagte er sich und erstarrte fast, während seine Beinchen nur desto eiliger tanzten.
“是公司里派什么人来。”他这么想,身子就随之而发僵,可是那些细小的腿却动弹得更快。
Sie versteckte ihn unter dem Bett und sagte: " So, nun rühre dicht nicht und halte die Ohren steif! "
她把年轻人藏在床底下并说:“不要动弹,竖起耳朵!”
Alarmperson: Ja, mein Bein scheint verletzt zu sein und ich kann mich nicht bewegen.
警觉的人:是的,我的腿好像受伤,动弹不得。
Am ersten Tag krochen drei große Schlangen auf den Jäger zu und wanden sich um ihn, bis er sich nicht mehr rühren konnte.
第天出现三条巨蟒缠绕着猎人,缠到他动弹不得。
Die Enttäuschung über das Mißlingen seines Planes, vielleicht aber auch die durch das viele Hungern verursachte Schwäche machten es ihm unmöglich, sich zu bewegen.
计划失败带来的失望,也许还有极度饥饿造成的衰弱,使他法动弹。
Alarmperson : Auf dem Bürgersteig der XX Road habe ich schon gefragt und es scheint, dass er sich nicht bewegen kann.
警觉者:在 XX 路的人行道上, 我已经询问过,看来他动弹不得。
Warst du schon mal dabei: Eine Person in deiner Umgebung krampft auf einmal, liegt auf dem Boden und krampft und ist nicht mehr ansprechbar?
你有没有遇到过这种情况:周围有人突然抽搐,躺到地上抽搐,然后不再动弹?
" Und jetzt" ? fragte sich Gregor und sah sich im Dunkeln um. Er machte bald die Entdeckung, daß er sich nun überhaupt nicht mehr rühren konnte.
" 现在又该怎么办呢?" 格里高尔自言自语地说,向四周围的黑暗扫眼。他很快就发现自己已经完全不能动弹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释