有奖纠错
| 划词

Als erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.

本组织作出了回应,将这两家公司暂时从供应商名册除名。

评价该例句:好评差评指正

Zu den ersten Prioritäten gehört die Auseinandersetzung mit den Risiken bei der geplanten Anwendung eines Systems zur Unternehmensressourcenplanung (ERP-System).

的一大优先事项在于处理规划执行企业资源规划系统方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.

第九十二条第一款和第九十三条第二款所准许的声明,应在签署、批准、接受、核准或加入时作出。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontakte zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen Währungsfonds (IWF), die sich in einem weniger fortgeschrittenen Stadium befinden, müssen weiter ausgebaut werden.

国与国际货币基金组织(货币基金组织)之间的联系还在阶段,必须进一发展。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展开问和调查,确定事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung hat um die Ausarbeitung eines vorläufigen umfassenden Gestaltungsplans und einer entsprechenden Kostenanalyse ersucht, die sie auf der siebenundfünfzigsten Tagung prüfen wird.

大会要求制定的综设计计划和费用分析,将在第五十七届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinlänglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz militärischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?

扬言要对国家或人类安全造成的伤害,是否足够明确和严重,按照证据应当使用武力?

评价该例句:好评差评指正

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

本报告就此提出了一些构想,意在帮助会员国在联国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels eines Küstenstaats erfolgt oft in Form einer Schreibtischstudie, die aus einer Prüfung und Kompilierung aller vorliegenden Daten und Informationen besteht.

对一个沿海国的大陆架的性质进行评估,往往采取桌面研究的方式,即审查和汇集所有现有的数据和资料。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung: Dieser Eintrag erfordert keine Vorprüfung von Luftfahrzeugradargeräten, die als Originalgeräte in Luftfahrzeuge eingebaut wurden, die für den zivilen Luftverkehr zugelassen sind und im Irak betrieben werden.

本段不要求审查在伊拉克营运的持证民用飞机的机载雷达原装设备。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.

每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事项的年度简要说明将列出要从清单删除的项目。

评价该例句:好评差评指正

Die integrierten Missionsarbeitsstäbe ermöglichen es, den dringlichen, ressourcenintensiven, letzen Endes jedoch temporären Anforderungen der Unterstützung der Missionsplanung, der Anlaufphase und der Anfangsversorgung auf flexible Weise gerecht zu werden.

特派团综工作队机动灵活,可应付时间紧、需要人手多的临时需求,支助特派团的规划、启动和维持。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.

进行评估和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus unterstützte das Amt meinen Sonderbeauftragten für Osttimor bei der Konzipierung des humanitären Anteils der UNTAET sowie bei seiner Ausstattung mit Personal und Finanzmitteln für die Anfangsphase.

人道协调厅还协助我的东帝汶问题特别代表为东帝汶过渡当局人道主义部门进行规划,配置人员和提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Wie in diesem Bericht bereits dargestellt, habe ich unlängst interinstitutionelle und hauptabteilungsübergreifende Koordinierungsmechanismen im Bereich der Konfliktprävention eingerichtet, die sich nach einer anfänglichen Testphase nunmehr als vielversprechend erweisen.

正如本报告文所述,我最近在预防冲突方面设立了机构间和部门间的协调机制,而且该机制在的试验阶段后已开始展现出希望。

评价该例句:好评差评指正

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

评价该例句:好评差评指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlasst die Weltorganisation für Tourismus die Aufnahme der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung ihrer Generalversammlung beziehungsweise ihres Exekutivrats oder ihrer Nebenorgane.

经必要协商,世界旅游组织应酌情安排将联国提议的项目列入其大会、执行理事会或其附属机构的议程。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当指出,为求综工作队的构想有效运作,其成员在规划和部署阶段就要把办公地点安排在一起。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer vorläufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeinsätzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根据风险评估,监督厅确定人道主义事务协调厅(人道协调厅)与从事紧急行动的本组织其他一些实体应列为优先监督的重点。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte vorläufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabhängige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekretär veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "Öl für Lebensmittel" nachzugehen.

为检查对石油换粮食方案的指控,秘书长设立了保罗·沃尔克为首的独立调查委员会,监督厅向他们提供资料和后勤与行政支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farbreibmühle, Farbreibzylinder, Farbreihe, Farbreinheit, Farbreinheitseinstellung, Farbreinheitsmagnet, Farbremswender, Farbreservoir, Farbrest, Farbrestebehälter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Es freut mich sehr zu sagen, dass bisher ein sehr guter Effekt erzielt worden.

A :我很高兴告诉您,初步效果非常好。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Mit einer ersten Antwort der NATO auf seine Forderungen ist er nicht zufrieden.

他对北约的初步回应不满意。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Ist nur ein erster Entwurf, aber schau einfach mal rein.

这只是初步草稿,但请看一看。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Dann haben beide schon einmal das Gefühl dafür, was sie erwartet.

这样,双方都对即将发生的事情,有初步的了解。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Hilfsorganisationen leisten erste Unterstützung, Schulen und Kitas richten Willkommensklassen ein, Bürgerinnen und Bürger nehmen Geflüchtete bei sich zuhause auf.

助组织在提供初步支持,学校和日间托儿所在设立欢迎班,市民在家中接纳难民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月

Nach ersten Ermittlungen hatten die Bremsen versagt.

根据初步调查, 刹车灵了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月

Seine vorläufige Sicherheitsfreigabe ist nicht verlängert worden.

他的初步安全许可尚未更新。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Die Erkenntnisse eines ersten Praxischecks zum Thema Solarkraft könnten in das Solarpaket 1 einfließen.

关于太主题的初步实际检查的结果可会流入太 1。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Für heute zieht das Bundesamt für Bevölkerungsschutz vorläufig eine positive Bilanz.

今天,联邦民防办公室取得了初步的正平衡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

So tragisch der Vorfall ist – die vorläufigen Ergebnisse sorgen für Aufatmen.

尽管事件很悲惨, 但初步结果让人松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月

Laut dem vorläufigen amtlichen Endergebnis kommt die Partei auf 38,35 Prozent der Stimmen.

根据初步官方结果,该党获得了38.35%的选票。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年2月

Ein erstes vorläufiges Ergebnis der Studie zeigt vor allem eine Verbesserung der Gesundheit.

该研究的第一个初步结果首先表明健康状况有所改善。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Demnach sieht die Behörde darin erste Anzeichen für eine Normalisierung der Lage im Irak.

因此,当局看到了伊拉克局势正常化的初步迹象。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Nach vorläufigen Informationen wurde auf der Krim-Brücke ein Lkw gesprengt.

初步消息,一辆卡车在克里米亚大桥上被炸毁。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

In Thüringen trafen sich CDU und SPD zu einem ersten Sondierungsgespräch.

在图林根州,基民盟和社民党举行了初步探索性讨论。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Ein Bildband aus der Zeit gibt erste Hinweise.

当时的一本插图书提供了初步线索。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月

Laut vorläufigem Endergebnis folgen SPD und Grüne mit jeweils 19,8 Prozent.

根据初步最终结果, 社民党和绿党分别以19.8%的得票率紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Ersten Berichten zufolge soll die Infrastruktur größtenteils zerstört sein.

根据初步报告,大部分基础设施已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Dann gab es eine Vorprüfung, das so genannte Vordiplom.

然后是初步检查, 即所谓的 Vordiplom。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月

Erste Ausläufer des außergewöhnlich starken Taifuns " Hagibis" haben in Japan erste Schäden angerichtet.

异常强的台风“Hagibis” 的第一个分支在日本造成了初步破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farbsaumbildung, Farbsäure, Farbscanner, Farbschalter, Farbschaltung, Farbschattierung, farbschattierungen, Farbscheibe, Farbscheibeneinschub, Farbschicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接