Während Deiche IMMER diese Art trennende Funktion haben, sind Dämme auch dazu da, Verbindungen herzustellen.
在堤岸起到洪水分作用时,大坝也会起到连接的作用。
Kommuniziert nun PC A mit PC B, wird der Datenverkehr verschlüsselt und zufällig über mehrere andere Rechner umgeleitet.
现在,电脑A与电脑B联系,数据传输受到了加密,且随机分到其他一些计算机。
In der Medizin gibt es eine Methode, die Triage heißt.
在医学上有一种方法叫做分。
Es gibt wegen des Unfalls eine Umleitung.
由事故,人们开始分。
Der Bundestag stimmt an diesem Donnerstag über das sogenannte Triage-Gesetz ab.
联邦议院将本周四对所谓的分法进行投票。
In Deutschland gab es für so ein Triage-Fall bisher nur Empfehlungen.
在德国,迄今为止有对此类分病例的建议。
Mit einer Triage wird in Notlagen entschieden, wer zuerst medizinisch behandelt wird.
在紧急情况下, 分用决定谁先接受治疗。
Dass es überhaupt neue Triage-Regelungen gibt, hatten Menschen mit Behinderung vorm Verfassungsgericht erstritten.
事实上,有新的分规定是残疾人在宪法法院之前争取的。
Mit einer Umleitungslogistik wie von M. C. Escher. Ich schließe mich so gut es geht den Autos an.
与M.C.埃舍尔的分物。我尽我所能加入汽车。
Sie fürchtet, dass Menschen wie sie selbst auch mit der Neuregelung bei einer Triage weiter verlieren werden.
她担心即使有新的分规定, 像她这样的人也会继续输。
Wir hätten uns gerne drüber gefreut, dass behinderte Menschen in Triage-Situationen, die hoffentlich nie kommen, nicht diskriminiert werden.
如果残疾人在分情况下没有受到歧视,我们会很高兴,我们希望这种情况永远不会发生。
Heute stimmte der Bundestag für eins, das, so hieß es in der Debatte, hoffentlich nie zur Anwendung kommt: Ein neues Triage-Gesetz.
今天,联邦议院投票赞成一件事,在辩论中有人表示,希望永远不会适用:新的分法。
Deswegen ist ein Ziel der Kommission, Touristenströme umzuleiten. So soll der Markt weiter wachsen können, ohne die stark oder übermäßig nachgefragten Ziele zusätzlich zu belasten.
因此,委员会的一个目标是,分旅游客。这样,市场应该能够继续增长,不会为高需求或过度需求的目的地增加额外的重量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释