Während Deiche IMMER diese Art trennende Funktion haben, sind Dämme auch dazu da, Verbindungen herzustellen.
在堤岸起到洪水分流作用时,大坝也会起到连接作用。
Kommuniziert nun PC A mit PC B, wird der Datenverkehr verschlüsselt und zufällig über mehrere andere Rechner umgeleitet.
现在,电脑A与电脑B联系,数据传输受到了加密,且随分流到其他一些计。
In der Medizin gibt es eine Methode, die Triage heißt.
在医学上有一种方法叫做分流。
Mit einer Triage wird in Notlagen entschieden, wer zuerst medizinisch behandelt wird.
在紧急情况下, 分流用于决定谁先接受治疗。
Der Bundestag stimmt an diesem Donnerstag über das sogenannte Triage-Gesetz ab.
联邦院将于本周四对所谓分流法进行投票。
In Deutschland gab es für so ein Triage-Fall bisher nur Empfehlungen.
在德国,迄今为止只有针对此类分流病例。
Es gibt wegen des Unfalls eine Umleitung.
由于事故,人们开始分流。
Dass es überhaupt neue Triage-Regelungen gibt, hatten Menschen mit Behinderung vorm Verfassungsgericht erstritten.
事实上,有新分流规定是残疾人在宪法法院之前争取。
Sie fürchtet, dass Menschen wie sie selbst auch mit der Neuregelung bei einer Triage weiter verlieren werden.
她担心即使有新分流规定, 像她这样人也会继续输。
Mit einer Umleitungslogistik wie von M. C. Escher. Ich schließe mich so gut es geht den Autos an.
与M.C.埃舍尔分流物流。我尽我所能加入汽车。
Wir hätten uns gerne drüber gefreut, dass behinderte Menschen in Triage-Situationen, die hoffentlich nie kommen, nicht diskriminiert werden.
如果残疾人在分流情况下没有受到歧视,我们会很高兴,我们希望这种情况永远不会发生。
Heute stimmte der Bundestag für eins, das, so hieß es in der Debatte, hoffentlich nie zur Anwendung kommt: Ein neues Triage-Gesetz.
今天,联邦院投票赞成一件事,在辩论中有人表示,希望永远不会适用:新分流法。
Deswegen ist ein Ziel der Kommission, Touristenströme umzuleiten. So soll der Markt weiter wachsen können, ohne die stark oder übermäßig nachgefragten Ziele zusätzlich zu belasten.
因此,委员会一个目标是,分流旅游客流。这样,市场应该能够继续增长,不会为高需求或过度需求目地增加额外重量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释