有奖纠错
| 划词

Die chemische formel für Wasser ist H2O.

化学分子式是H2O。

评价该例句:好评差评指正

Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen.

最近事件突出说明大灭性武器会落入恐怖分子之手潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir Terroristen den Zugang zu Nuklearmaterial verwehren.

我们必须切断恐怖分子获得核材料来源。

评价该例句:好评差评指正

Unser Labor für Molekulare Medizin wurde im Jahr 2002 gegründet, um molekulargenetische Untersuchungen auf hohem Qualitätsniveau anzubieten.

我们分子医学实验室在2002年建立,以提供高质量水平分子遗传研究。

评价该例句:好评差评指正

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

灭性武器可能落入恐怖分子手中危险是全球关切大问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir können den Terrorismus nur dann erfolgreich besiegen, wenn wir den Werten treu bleiben, die die Terroristen negieren.

我们只有继续忠实于恐怖分子避而不谈价值观念,才能成功地击败恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Die Weiterverbreitung von Kernwaffen durch Staaten erhöht die Verfügbarkeit des Materials und der Technologien, die Terroristen benötigen, um Atomwaffen zu erwerben.

国家造成核扩散使恐怖主义分子有更多机会掌握那些获得核武器所必材料和技术。

评价该例句:好评差评指正

Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.

在其他地区,恐怖分子违反基本国际法,袭击手无寸铁援助人员,并使援助行动陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde festgestellt, dass der im Rahmen der organisierten Kriminalität stattfindende illegale Handel (Drogen, Waffen, Schmuggelware) eine häufige Finanzierungsquelle für Terroristen darstellt.

此外,业已发现,有组织犯罪进行贩运活动(毒品、武器、战时违禁品)往往成为资助恐怖分子一个来源。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.

如果我们放德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府不信任。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt die jüngst durchgeführten und die geplanten Angriffe von Terroristen, die mit Usama bin Laden in Verbindung stehen, die eine ständige Gefahr für die internationale Gemeinschaft darstellen.

安理会谴责乌萨马·本·拉丹一伙恐怖分子最近进行袭击和策划袭击行动,这对国际社会构成持续威胁。

评价该例句:好评差评指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenwärtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein örtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunfähig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在联合国行动目前负有执法责任两个地点,人们发现地方司法和法律能力或是不存在、或是长时未实施、或是会遭到武装分子恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten verfügen nicht über ausreichende Rechtsvorschriften und technische Kapazitäten zur Bekämpfung der Geldwäsche, die Terroristen haben ausgefeilte Umgehungsmethoden entwickelt und viele Terrorgelder sind rechtmäßiger Herkunft und nur schwer zu regulieren.

许多国家缺乏反洗钱法律和技术能力,而与此同时,恐怖主义分子逃避技术则十分高超,许多恐怖主义资金具有合法来源,因此难以控制。

评价该例句:好评差评指正

Zudem ist zu bedenken, dass Terroristen selbst dann, wenn das gesamte Bankensystem gegen direkt oder indirekt mit Terrorismus zusammenhängende Transaktionen gefeit ist, nicht daran gehindert werden können, auf andere Finanzierungsquellen zuzugreifen.

还必须知,即使整个银行系统都不进行与恐怖主义分子直接或间接相关交易,仍不足以防止恐怖分子获得其他来源资助。

评价该例句:好评差评指正

Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Palästinensischen Behörde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und Fähigkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.

巴勒斯坦权力机构重建和改变方向安全机构开始持续、目标明确和有效行动,旨在对付所有从事恐怖活动人和摧恐怖分子能力和基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist tief darüber besorgt, dass Kombattanten und bewaffnete Elemente während bewaffneten Konflikten immer häufiger Zivilpersonen gezielt angreifen, insbesondere Frauen, Kinder und andere gefährdete Gruppen, einschließlich Flüchtlingen und Binnenvertriebener, und ist sich der nachteiligen Auswirkungen bewusst, die dies auf einen dauerhaften Frieden und die nationale Aussöhnung haben wird.

安理会严重关切是,平民,尤其是妇女、儿童和包括难民和境内流离失所者在内其他弱势群体,在武装冲突中日益成为战斗人员和武装分子目标,并认识到这将对持久和平及民族和解产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die dies bejahen, vertreten den Standpunkt, dass manche Gefahren (wie z.B. im Besitz einer Kernwaffe befindliche Terroristen) ein so großes Schadenspotenzial haben, dass man einfach das Risiko nicht eingehen kann, abzuwarten, bis sie zu einer unmittelbaren Bedrohung werden, und dass durch frühzeitigeres Handeln unter Umständen weniger Schaden angerichtet wird (etwa durch die Vermeidung eines nuklearen Schlagabtauschs oder des radioaktiven Niederschlags aus einer Reaktorzerstörung).

那些说“可以”人认为,有些威胁(例如持有核武器恐怖分子)可能造成危害是如此之大,不能坐等它们变成紧迫威胁,且早采取行动可能减少危害(例如,避免核武器交锋,或避免反应堆被产生放射性尘埃)。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass die Taliban aufhören, internationalen Terroristen und ihren Organisationen Zuflucht und Ausbildung zu gewähren, dass sie wirksame Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das unter ihrer Kontrolle befindliche Gebiet nicht für terroristische Einrichtungen und Lager oder für die Vorbereitung oder Organisation von terroristischen Handlungen gegen andere Staaten oder deren Bürger benutzt wird, und dass sie bei den Anstrengungen, angeklagte Terroristen vor Gericht zu stellen, kooperieren.

安理会坚决要求塔利班停止向国际恐怖分子及其组织提供庇护和训练,采取有效措施确保其所控制领土不被用来设立恐怖分子设施和营地,或用来策划或组织侵害其它国家或其公民恐怖主义行为,并协助将被起诉恐怖分子绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hallanteil, Hallbalance, Hallbaustein, Halle, Halle an der Saale, hallebad, Halleffekt, Hall-Effekt, Hallein, halleluja,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Wir schauen uns was zur Ideologie der Nationalsozialisten an.

今天我们来看看纳粹分子意识形态。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich gehe nirgendwo mehr hin, wo vielleicht Rechtsextreme sind.

我再也不去可能有极右分子地方了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt

Zellwände machen den Austausch von bestimmten Molekülen möglich.

细胞壁使某些分子交换成为可能。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Die Struktur der Wassermoleküle sorgt dafür, dass sie sich in einem 120-Grad-Winkel am besten miteinander verbinden können.

分子结构使得它们能以120完美结合。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und die Schweiz gilt immer noch als Steueroase für korrupte Politiker und Politikerinnen und als Geldversteck für Kriminelle.

瑞士仍然被视为腐败政客避税天堂和犯罪分子藏钱之地。

评价该例句:好评差评指正
《不能承生命之轻》

Der Raum sah eher aus wie die beschlagnahmte Wohnung eines mittellosen Intellektuellen, den man inhaftiert hatte.

倒像是一个穷困潦倒知识分子住所,如今把他投进监狱,这房子给没收了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt

Plastik besteht aus Polymeren: langen sich wiederholenden Strängen von Molekülgruppen.

塑料由聚合物组成,也就是由重复排列分子链构成分子组。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Wie laufen die molekularen Mechanismen der Demenzen genau ab?

痴呆症分子机制到底是什么?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Viren bestehen aus Molekülen, die von einer Eiweißhülle umgeben sind.

病毒由蛋白壳包裹分子构成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ein Vierklang, der für Rechtsextreme mehr darstelle.

代表右翼极端分子四音。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年10月合集

Nur so hätte man die Chance, den Verbrechern das Handwerk zu legen.

这是制止犯罪分子唯一方法。

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Oder die flüchtigen Moleküle, mit denen Bäume miteinander reden.

以及四处飘散分子,树木正是利用它们彼此交流。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Den Aufständischen soll mit der Offensive der Nachschub abgeschnitten werden.

进攻是切断叛乱分子补给。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Sie wirft ihm vor, mit Rebellen einen Putsch zu planen.

她指责他策划与叛乱分子政变。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichten

Das Gebäude war ein Versteck für Terroristen.

该建筑是恐怖分子藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Bedroht und beleidigt wurden sie auch von Rechtsextremen.

他们还遭到极右翼分子威胁和侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Mit dem Geld werden Opfer von rechtsextremen Gewalttätern unterstützt.

这笔钱用于支持右翼极端分子害者。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Der Post zeigt, dass er vielleicht von Terroristen beeinflusst wurde.

帖子显示他可能到了恐怖分子影响。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Weil Glycerin keine lange Fettgruppe ist, sondern eine kleineres Molekül.

因为甘油并非较长脂肪群,而是较小分子

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Immer wieder hört man in den Nachrichten von Neonazis.

您不断在新闻中听到有关新纳粹分子消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halluzinatorisch, halluzinieren, Halluzinogen, halluzinogenisch, Hallwachs, Hallwachs-Effekt, Halm, Halma, Halmahera, Halmbrecher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接