有奖纠错
| 划词

Unter Verteilung des Risikos ist es besser.

共享风险.

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.

共享水资源方面,情况尤其是如此。

评价该例句:好评差评指正

Das dritte Element müssen Durchsetzungsmaßnahmen des Sicherheitsrats sein, die sich auf glaubwürdige, ausgetauschte Informationen und Analysen stützen.

第三层必须包括安全理事强制执行活动,并以可信、共享的信息和分析作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Kinder und Jugendliche sind Bürger, die viele eigene Fähigkeiten einbringen und dazu beitragen können, eine bessere Zukunft für alle aufzubauen.

儿童和青少年具有聪明才智,能够帮助建立一个人人共享的世界。

评价该例句:好评差评指正

Bislang gibt es weder systematische gemeinsame Bewertungen und Strategien auf der Grundlage eines gemeinsamen Rahmens noch gemeinsame Programme mit gemeinsamer Arbeits- und Haushaltsplanung.

我们尚需实现系统化的联合评估和使用共同框架的战略,以及共享工作计划和预算的联合方案拟订。

评价该例句:好评差评指正

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了明的对照。

评价该例句:好评差评指正

Kapazitätsaufbau, Risikobeurteilung und Risikomanagement, Informationsaustausch und die Nutzung der Informationsstelle für biologische Sicherheit sind für eine wirksame Durchführung des Protokolls nach wie vor von zentraler Bedeutung.

能力建设、风险评估和风险管理、信息共享以及生物安全信息交换中心的使用等问题依然是有效执行公约的中心问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundsätze der gemeinsamen Vulnerabilität und der gemeinsamen Verantwortung, die die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel so treffend formuliert hat, gelten uneingeschränkt auch für die Verhütung bewaffneter Konflikte.

威胁、挑战和变革高级别小组雄辩说明的共同分担脆弱性和共享责任的原则可以毫无保留地应用在预防武装冲突方面。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen fördern Politiken und Tätigkeiten auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung, die darauf ausgerichtet sind, eine "Gesellschaft für alle" zu verwirklichen, die bestimmte soziale Gruppen integriert und ihnen Chancen bietet.

联合推动的社发展政策和活动都把重点放在实现一个“人人共享的社”,这个社容纳特定的社群体,并为它们提供机

评价该例句:好评差评指正

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式的体制机制,用于从向维持和平行动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新的情报搜集和分析技术。

评价该例句:好评差评指正

So kam es beispielsweise in den letzten Jahren zu einer Reihe von Vereinbarungen über Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung von Ressourcen, an denen mehrere Staaten Anteil haben, wie etwa Wasser, und diese Vereinbarungen haben zu dem allgemeinen Ziel der Verhütung gewaltsamer Konflikte beigetragen.

例如,近几年来,做出了一些管理一个以上共享的诸如水之类的资源的合作安排,这些安排促进实现避免暴力冲突的总体目标。

评价该例句:好评差评指正

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大第八次议最重要成绩之一就是为关于获得遗传资源和共享利益的际机制的进一步拟订和谈判工作,通过了一个分阶段的框架和时限。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit möglich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu entwickeln.

二、缔约应当考虑为尽可能拟订共同的定义、标准和方法而相互并通过际和区域组织发展和共享统计数字、有关腐败的分析性专门知识和资料,以及有关预防和打击腐败的最佳做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

Im Gefolge der technologischen Revolution, die die Welt der Kommunikation, der Informationsverarbeitung, der Gesundheit und des Verkehrs radikal verändert hat, sind die Grenzen durchlässig geworden, Migrationsmuster haben sich verändert, und Menschen auf der ganzen Welt können mit einer noch bis vor zwei Jahrzehnten unvorstellbaren Geschwindigkeit Informationen austauschen.

技术革命使通信、信息处理、卫生和交通等领域发生了天翻地覆的变化,这一革命突破了边界,改变了移徙方式,使人们以二十年前无法想象的速度共享信息。

评价该例句:好评差评指正

Umweltbezogene Programme sind nicht nur ein unverzichtbares Mittel für den systemischen Abbau einer der schlimmsten Spannungsursachen innerhalb oder zwischen Gesellschaften, sondern sie können auch auf lokaler Ebene Positives bewirken, indem sie den Dialog über gemeinsame Ressourcen fördern und gegnerische Gruppen dazu befähigen, sich auf gemeinsame Probleme zu konzentrieren.

环境方面的各项方案对于系统地减少社内或社间最严重的动荡局势根源而言是一种至关重要的方式;而且这些方案还可以推动关于共享资源的对话,促使对立群体关注共同的问题,藉此在当地产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben die beiden Abteilungen eine führende Rolle bei den Konferenzen der Vertreter der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen übernommen, dem Forum für die Innenrevisionsdienste der Vereinten Nationen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und die Abstimmung zwischen den Rechnungsprüfern des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern, sich über wichtige Prüfungspraktiken auszutauschen und gemeinsame Normen, Ansätze und Methodiken zu beschließen.

两司还在联合内部监督事务论坛——联合组织和多边金融机构各内部审计处代表议——上发挥带头作用,以期改进联合系统审计的合作与协调、共享先进的审计做法并通过共同标准、做法和方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Evaluierung, evalvieren, Evan, Evangele, Evangelisation, evangelisch, evangelischer pressedienste, evangelisieren, Evangelismus, Evangelist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Die Schritte zur gemeinsamen Nutzung von Informationen über die Vertrauenswürdigkeit sollen beschleunigt werden.

加快信用信息步伐。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Die Küche und das Bad mussten wir uns teilen.

我们厨房和洗手间。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

V.a. auch die Geräte, die müssen wir uns auch teilen.

是还得设备。

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Die beiden Geehrten werden sich das Preisgeld teilen.

两位获奖者奖金。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Doch teilt Albert seinen Ruhm nicht mit ihr.

但艾尔伯特并没有和她他的名声。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Führt man zwei Atome nahe zusammen, werden die Elektronen gemeinsam genutzt.

如果两个原子起,电子就会

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Er teilte sich das Land mit den 17 anderen deutschen Siedlern, die ihn begleiteten.

他与陪同他的他17名德国定居者这片土地。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Du kannst das Ganze auch dann live präsentieren oder als interaktive Webseite teilen.

你还可以直播演示整个幻灯片,或为互动网站。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Klaus, das heißt, in der WG wohnen 5 Leute. Sie haben zusammen ein Bad.

克劳斯,那就是说,个公寓里住了5个人。他们个浴室。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Keine Videokamera. Keine Bildschirmübertragung. Keine Kontrolle.

不用开摄像头。没有屏幕,毫无控制。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Im Kreis der Liebsten wird dann vor allem lecker gegessen und dann überreicht man sich kleine Geschenke.

恋人们首先会美食,然后会赠送对方个小礼物。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

JUDITH SCHÄFER: Man fragt das Auto bei der Carsharing-Plattform bei mir an.

JUDITH SCHÄFER:人们可以汽车的平台上咨询我。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die Elektronen eines festen Stoffs sind nicht an ein bestimmtes Atom gebunden, sondern werden von allen Atomen geteilt.

固定物质的电子不会与某个特定原子结合,而是由所有原子

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Erstmal müssen alle irgendwie nach Hause kommen und dann wird schön gekocht und es wird schön gegessen.

首先,每个人都会回家,然后会烧制桌丰盛的年夜饭,团圆宴。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wird da geteilt und in welcher Form?

它是的吗?以什么形式

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Menschen und Tiere teilen sich einen Lebensraum.

人类和动物个栖息地。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Wir haben Mieterstrom, wir haben Carsharing-Modelle, Bike-Sharing Modelle, auch für E-Bikes.

我们有租用电, 我们有汽车模型, 自行车模型, 也有电动自行车。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Man kann sich sogar private Autos leihen, zum Beispiel in einem Carsharing-Projekt. In Großstädten funktioniert das gut.

人们还可以借私人汽车,比如汽车平台上。这些大城市中运行的很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Solch ein Datenaustausch ist nicht ungewöhnlich in China.

这种数据中国并不少见。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Dann gehen wir weiter ins Mädelszimmer, das die beiden sich teilen.

然后我们去女厕所,两人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eventualverbindlichkeiten, eventuell, Eventüll, eventüllen, Everest, Everglades, Evergreen, Everninsäure, Evernsäure, Evertebrat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接