有奖纠错
| 划词

In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.

这种情况下公信力一致性很重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir versprechen, die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Glaubwürdigkeit des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern.

我们保证提高联合国的实际作用、效力、效率、问公信力

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation hat wenig Glaubwürdigkeit, wenn sie den Grundsatz der Herrschaft des Rechts nicht auch auf sich selbst anwendet.

本组织如果不对自身实施法制,则会丧失公信力

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass es zwingend erforderlich ist, mit Vorrang eine umfassende und beschleunigte Reform des IWF durchzuführen.

我们认识到,必须优先对基金组织进行全面迅速的改革。 我们期待这方面快速取得进展,以提高其公信力加强问

评价该例句:好评差评指正

Der anhaltende Konflikt in Darfur hat nicht nur unschuldige Menschenleben und das moralische Gebot, sie zu schützen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen aufs Spiel gesetzt.

达尔富尔持续的冲突不仅危及无辜人民的生命,危及保护他们的道义危及联合国的公信力

评价该例句:好评差评指正

Solche Normen können die Mitgliedstaaten, den Sicherheitsrat und die Generalversammlung dabei unterstützen, kohärente und glaubwürdige Mandate für Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Reform des Sicherheitssektors zu formulieren.

这些标准可以协助会员国、安全理事会以及大会安全部门改革领域中为联合国平行动制定协调一致、具有公信力务规定。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Lenkungsstrukturen der Bretton-Woods-Institutionen auf der Grundlage des Prinzips einer fairen und gerechten Vertretung der Entwicklungsländer dringend weiter reformiert werden müssen, um die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung dieser Institutionen zu erhöhen.

我们强调,迫切需要发展中国家有公平平等代表权的基础上,进一步改革布雷顿森林机构的管理工作,以加强这些机构的公信力

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正审议由秘书处提出的加强联合国内部司法制的改革,安全理事会也继续审查联合国制裁制的效率公信力

评价该例句:好评差评指正

Einige Mitgliedstaaten äußerten die Meinung, dass eine ausgewogene geografische Verteilung und die Erhöhung der Glaubwürdigkeit, Effizienz und Wirksamkeit des Rates zu den Hauptkriterien zählen, die bei einer Entscheidung über die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat herangezogen werden sollten.

一些会员国表示,用于确定安全理事会扩大后的规模的主要标准中,应该考虑到安理会的公平地域分配、提高公信力效率与效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausschließungsprinzip, Ausschließungsrecht, ausschlüpen, Ausschlupf, ausschlüpfen, ausschlürfen, Ausschluss, Ausschlusschromatographie, Ausschlusse, Ausschlussfrist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Es geht um die Glaubwürdigkeit der Staatengemeinschaft.

事关国际社会的公信力

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist eine große Stärke, was Glaubwürdigkeit angeht, aber führt halt auch dazu, dass die Partei manchmal sehr plural ist.

公信力方面是个很大的优也意味着党有时非常多元化。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Beispielsweise nutzen Beamte in einigen Ländern ihre Macht, um Korruption zu betreiben, was dem öffentlichen Interesse und der Glaubwürdigkeit der Regierung schadet.

例如, 在些国家,官员利用职权从事腐败活动, 损害了公共利益公信力

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispiel: Im Bereich des öffentlichen Dienstes haben Beamte das Vertrauen und die Unterstützung der Öffentlichkeit gewonnen und durch ihr unparteiisches, fleißiges und verantwortungsvolles Verhalten die Glaubwürdigkeit der Regierung verbessert.

例:在公共服务领域, 公务员通过公正、勤勉、负责的行为, 赢得了公众的信任支持,提高了公信力

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nein, nein, nein – überhaupt kein Vorwurf. Aber, wenn es auch in Zukunft noch immer Emittenten gibt, die nicht genau nachweisen können, was sie mit dem Geld machen, dann wird der Markt an Glaubwürdigkeit verlieren.

霍耶:不,不,不——点也不责备。如果仍然有发行人无法确切证明他们用笔钱做了什么, 那么市场就会失去公信力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausschmelzmodell, Ausschmelzung, Ausschmelzverfahren, ausschmieden, Ausschmiedhammer, ausschmieren, Ausschmiermasse, ausschmücken, Ausschmückung, ausschnappen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接