有奖纠错
| 划词

Die unwirksame Kontrolle der Grenzen durch Staaten und der Transit durch das Gebiet schwacher Staaten erleichtern nichtstaatlichen Akteuren den Handel mit Kernmaterial und Nukleartechnologien.

国家对边界管制不力,加上以弱国作为跳助长了非国家行为者偷运核材料和核技术的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效的协作方式,以消除贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者的祸患。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 14 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, zur Ergreifung unverzüglicher und wirksamer Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten und zur Förderung der diesbezüglichen Zusammenarbeit zwischen den Staaten werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第14段作出的承诺,立即采取有效的措施防止和打击偷运移民,同时为了促进各国在方面开展合作,建议采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Doch die Notwendigkeit der Aufnahme unverzüglicher Ermittlungen in schwerwiegenden Fällen, wie jüngst der Schleusung und sexuellen Ausbeutung von Flüchtlingen, unterstreicht das naturgegebene Risiko der Überbeanspruchung der Ressourcen für Ermittlungen, in Fällen, die den Ruf der Vereinten Nationen in der Welt beschädigen könnten.

不过,必须立即调查严重案件,例如最近的难民偷运和性剥削案件,凸现调查可能在世界范围内消极影响联合国声誉的案件资源太少的固有风险。

评价该例句:好评差评指正

Expertenschätzungen zufolge müssten Terroristen, die sich 50 Kilogramm hochangereichertes Uran verschafft haben (eine Menge, die in sechs 1-Liter-Milchkartons passen würde), dieses nur über die Grenzen schmuggeln und könnten dann einen improvisierten Nuklearsprengkörper bauen, der eine mittelgroße Stadt dem Erdboden gleich machen könnte.

据专家估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以一个中等城市夷为平地。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden große Fortschritte bei der Förderung der Ratifikation und des Inkrafttretens des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und der drei dazugehörigen Protokolle erzielt, bei denen es um Fragen im Zusammenhang mit dem Menschenhandel, der Schleusung von Migranten und dem unerlaubten Handel mit Schusswaffen geht.

在促进《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其三个议定书的批准和生效方面已取得不少进展,其中处理了诸如贩运人口、偷运移民和非法贩运火器等领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Zentrum für internationale Verbrechensverhütung wird in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen internationalen und regionalen Organisationen soweit angezeigt und im Einklang mit dieser Resolution Projekte der technischen Zusammenarbeit zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten ausarbeiten, die gleichzeitig die Rechte der geschleusten Migranten schützen, um die Staaten auf Antrag bei der Durchführung solcher Projekte zu unterstützen.

国际预防犯罪中心酌情同其他有关的国际和区域组织合作,依照本决议制定防止和打击偷运移民的技术合作项目,同时保护被偷运移民的权利,以便根据请求协助各国执行些项目。

评价该例句:好评差评指正

Seine drei Zusatzprotokolle sind ebenfalls von großer Bedeutung und richten sich gegen spezifische Ausprägungen der organisierten Kriminalität: das Protokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels5, das Protokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg6 und das (noch nicht in Kraft befindliche) Protokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit7.

该公约还有三项针对有组织犯罪具体形式的补充文书,也具有重大意义,即:《预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》、5 《打击陆、海、空偷运移民的议定书》6 以及《打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的议定书》7 (尚未生效)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beurkunden, Beurkundung, beurlauben, Beurlaubung, beurteilen, beurteilend, Beurteiler, beurteilt, beurteilt werden:, beurteilt werden:,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2018年12月合集

Die wollte die Fischchen nach Vietnam schmuggeln.

她想把小鱼越南。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Da drin wurde nämlich ein Baby-Gorilla geschmuggelt.

一只小猩猩被那里。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Dadurch soll der Schleuserkriminalität und der irregulären Einwanderung der Boden entzogen werden.

目的是制止和非正常移民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Demnach soll die Schleusung irregulärer Migranten künftig straffrei bleiben.

因此,未来非正规移民的行为应惩罚。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Einem der Libanesen werde vorgeworfen, die Syrer ins Land geschmuggelt zu haben.

其中一名黎巴嫩人被指控将叙利亚人国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Insgesamt seien 160 Migranten eingeschleust worden, berichtet der Mitteldeutsche Rundfunk.

据 Mitteldeutscher Rundfunk 报道,共有 160 名移民被进来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Zwei Menschen sollen bei einer Schleusung der Bande von Belarus nach Lettland gestorben sein.

据说,团伙从白俄罗斯拉脱维亚时,已有两人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Eine Seltenheit: Häufig werden Diamanten einfach aus der Region geschmuggelt.

稀有:钻石通常只是被地区。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ich habe auch von einem Menschenhändler gelesen, der versucht hat, Menschen über die Grenze zu schmuggeln.

我也读过一个关于人口走私者试图将人过边境的故事。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Aus Sicherheitskreisen verlautete, man gehe davon aus, dass der IS eine Bombe an Bord der Maschine geschmuggelt habe.

安全部门表示, 据推测是伊斯兰国在飞机上了一枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Sich etwas einfallen lassen – das hat auch die Person, die dieses Bild hier in ein Bonner Museum geschmuggelt hat.

将这张照片波恩博物馆的人也这样做了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Die Opfer waren mutmaßlich in die USA geschleust worden, San Antonio liegt nur etwa 250 Kilometer von der mexikanischen Grenze entfernt.

害者据称被美国,圣安东尼奥距离墨西哥边境仅约250公里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

2015, als besonders viele Menschen vor dem Krieg in Syrien flüchteten, legte die EU ihren ersten Aktionsplan gegen die Schleusung von Migranten auf.

2015 年,当有特别多的人逃离叙利亚战争时,欧盟启动了第一个打击移民的行动计划。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Die finnische Regierung wirft Russland vor, Migranten ohne Papiere über die Grenze zu schleusen, um das seit April zur NATO gehörende Finnland zu destabilisieren.

芬兰政府指责俄罗斯无证移民越境,以破坏芬兰的稳定。芬兰自四月以来一直是北约成员国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Den Verdächtigen werde vorgeworfen, schätzungsweise 1000 haitianische Migranten aus Chile nach Mexiko oder in die Vereinigten Staaten geschmuggelt zu haben, erklärte die Internationale kriminalpolizeiliche Organisation.

国际刑事警察组织称,嫌疑人被指控将大约 1,000 名海地移民从智利墨西哥或美国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Um Befehlsketten zu beweisen, sammelt die Nichtregierungsorganisation Cija seit Jahren Dokumente, die sie von Aktivisten aus Syrien herausschmuggeln lässt und in Europa auswertet und archiviert.

为了证明指挥链, 非政府组织 Cija 多年来一直在收集文件,活动人士将这些文件叙利亚, 并在欧洲进行评估和存档。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合集

Regierungschef Donald Tusk hatte angekündigt, Polen setze vorübergehend das Recht auf Zugang zu Asylverfahren aus, als Reaktion auf von Russland und Belarus in Richtung EU geschleuste Migranten.

总理唐纳德·图斯克宣布,波兰将暂时中止获得庇护程序的权利,以应对从俄罗斯和白俄罗斯欧盟的移民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Das Gesetz, das den Schmuggel von Migranten von Agadez durch den Sahel bis zur Grenze mit Libyen mit bis zu zehn Jahren Haft unter Strafe stellte, wurde 2015 auf Druck der Europäischen Union verabschiedet.

法律将从阿加德兹通过萨赫勒地区移民利比亚边境的行为定为犯罪,最高可判处十年徒刑,法律于2015年在欧盟的压力下通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beuteldachs, Beutelelement, Beutelfilter, Beutelgeschwulst, beuteln, Beutelnetz, Beutelratte, Beutelschneider, Beutelschneiderei, Beutelschweißmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接