Ich bin versucht zu sagen, das Ziel des Liebesaktes lag für sie nicht so sehr in der Lust als vielmehr im nachfolgenden Schlaf.
我甚至想说,他们做爱的目的并不追求快感,而
为了之后的共枕而眠。
Sie hatten sich nach dem Mittagessen geliebt und lagen nun da, benommen nach der Siesta, nackt unter dem Flügelventilator, dessen Surren nicht das hagelähnliche Geprassel der auf dem aufgeheizten Blechdach herumlaufenden Hühnergeier übertönen konnte.
他们吃过午饭后做爱,现躺
那里,午睡后茫然不知所措,赤身裸体地坐
叶片的扇子下,叶片的呼啸声无法淹没秃鹰
加热的铁皮屋顶上跑来跑去的冰雹般的啪啪声。
Seit dem Nachmittag ihrer ersten Liebe hatten Aureliano und Amaranta Ursula die seltenen zerstreuten Momente des Gatten genutzt und sich bei gefahrvollen und fast immer durch eine unvorhergesehene Rückkehr unterbrochenen Treffen mit geknebelter Glut geliebt.
自从初恋的那个下午以来,奥雷里亚诺和阿玛兰塔·乌苏拉就利用了丈夫难得的分心时刻,危险的会议上热情地做爱,几乎总
被意想不到的回来打断。
Sie liebten sich zweimal in der Woche über drei Monate lang, beschützt von der unschuldigen Mitwisserschaft Aureliano Segundos, der ohne Böswilligkeit den Alibis seiner Tochter Glauben schenkte, nur um sie der Strenge ihrer Mutter zu entziehen.
他们 Aureliano Segundo 的无辜同谋下每周做爱两次,持续三个月,他恶意相信女儿的不
场证明,只
为了逃避她母亲的严厉惩罚。
Eines Nachts beschmierten sie sich mit Aprikosenkompott, leckten sich wie Hunde und liebten sich wie die Wahnsinnigen auf dem Boden der Veranda, wo sie von einem Strom von fleischfressenden Ameisen geweckt wurden, die sich anschickten, sie lebendig zu verschlingen.
一天上,他们用杏子蜜饯涂抹自己,像狗一样互相舔舐,
门廊的地板上像疯子一样做爱,
那里他们被一群即将活生生地吃掉他们的食肉蚂蚁惊醒。