有奖纠错
| 划词

Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.

此种协议限制债务不得向受让提出这些抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权债务酌情利用基金组织/世界银行联债务可持续框架。

评价该例句:好评差评指正

Eine Forderung ist international, wenn sich Zedent und Schuldner im Zeitpunkt des Abschlusses des Ursprungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.

同订立时,转让债务所在地在不同国家的,该应收款有国际性。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung kann nur durch eine Vereinbarung geändert werden, die in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück enthalten ist.

此种协议只能通过经债务签署的书面协议而修改。

评价该例句:好评差评指正

Solange dem Schuldner die Abtretungsanzeige nicht zugegangen ist, ist er berechtigt, durch Zahlung nach Maßgabe des Ursprungsvertrags befreiend zu leisten.

债务在收到转让通知前,有权根据同付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, sichert der Zedent nicht zu, dass der Schuldner zahlungsfähig ist oder sein wird.

除非转让与受让之间另行议定,转让并不表示债务或将付款的能力。

评价该例句:好评差评指正

Hat der Schuldner eine Niederlassung in mehr als einer Gebietseinheit, so ist die Niederlassung maßgebend, die die engste Beziehung zum Ursprungsvertrag hat.

债务在一个以上领土单位设有营业地的,与同关系最密切的营业地为营业地。

评价该例句:好评差评指正

Der Schuldner kann dem Zessionar jedes sonstige Aufrechnungsrecht entgegenhalten, sofern es dem Schuldner zu dem Zeitpunkt zustand, zu dem ihm die Abtretungsanzeige zuging.

债务可向受让提出任何其他抵消权,但必须是在债务收到转让通知时债务可利用的抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Ein Zessionar kann jedoch durch Anzeige an den Schuldner keinen Vorrang vor einer vorangegangenen Abtretung erlangen, von welcher der Zessionar bei Abschluss des Abtretungsvertrags Kenntnis hatte.

但是,受让在订立向其进行转让的同时已知悉先前的转让的,受让不得通过通知债务而获得相对于该先前转让的优先权。

评价该例句:好评差评指正

Die Nichterfüllung des Ursprungsvertrags durch den Zedenten berechtigt den Schuldner nicht, einen vom Schuldner an den Zedenten oder den Zessionar gezahlten Betrag von dem Zessionar zurückzufordern.

转让未履行同并不致使债务有权向受让收回债务已付给转让或受让的款项。

评价该例句:好评差评指正

Leistet der Schuldner nach Maßgabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.

债务根据通知付款的,债务义务的解除范围仅限于其所付的部分或所付的未分割权益。

评价该例句:好评差评指正

Sofern in diesem Übereinkommen nichts anderes vorgesehen ist, berührt eine Abtretung ohne vorherige Zustimmung des Schuldners nicht dessen Rechte und Pflichten, einschließlich der im Ursprungsvertrag enthaltenen Zahlungsbedingungen.

除本公约另有规定外,未经债务同意,转让不影响债务的权利和义务,包括同内所载的付款条件。

评价该例句:好评差评指正

Der Schuldner kann mit dem Zedenten in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück vereinbaren, dem Zessionar keine Einwendungen oder Aufrechnungsrechte entgegenzuhalten, die er nach Artikel 18 geltend machen könnte.

债务可与转让债务签署的书面文件议定,不向受让提出依照第18条规定可提出的抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels 19 können der Zedent, der Zessionar und der Schuldner durch Vereinbarung von den Bestimmungen dieses Übereinkommens über ihre jeweiligen Rechte und Pflichten abweichen oder diese ändern.

在不违反第19条的情况下,转让、受让债务可通过协议(删减或更改)本公约对其各自权利和义务的规定。

评价该例句:好评差评指正

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务收到一次或多次后继转让的通知的,债务根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

我们还要探讨按现有框架和则在在债权债务普遍参与和债权分担相同负担的基础上,完善主权债务重组的方式。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让相同应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务分别收到各方转让通知的先后次序决定。

评价该例句:好评差评指正

Sonstige Gründe, aus denen der Schuldner durch Zahlung an die empfangsberechtigte Person, ein zuständiges Gericht oder eine andere zuständige Stelle oder eine öffentliche Hinterlegungsstelle befreiend leisten kann, bleiben von diesem Artikel unberührt.

本条不影响债务得以通过向有权获得付款者、主管的司法当局或其他当局或向公共存款基金付款而解除债务义务的任何其他理由。

评价该例句:好评差评指正

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务收到关于同一转让对相同应收款不止一次转让的通知的,债务根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung ist wirksam, wenn sie dem Schuldner zugeht, sofern sie in einer Sprache erfolgt, von der vernünftigerweise erwartet werden kann, dass sie den Schuldner über ihren Inhalt in Kenntnis setzt.

转让通知和付款指示所用的一种语文按情理预计可使债务知道其内容的,债务收到时即发生效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BSR, BSS, bsschaffenheit, BS-Server HMI, BST, Bst!, BSU, BSV, BSW, BSY,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Marktplatz Deutsch

Und wenn ein Schuldner dennoch irgendwann insolvent wird, kann seine Bank auf die sogenannten Sicherheiten zurückgreifen.

债务人在某个时候资不抵债, 他的银行可以依靠所谓的抵押品。

评价该例句:好评差评指正
本】格林德语b2听力+译

Der Schuldner muss die Schulden betreiben.

债务人必须经营债务。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Ihr Vater starb früh, der Stiefvater endete im Schuldgefängnis, und die Mutter verheiratete Bess mit fünfzehn, um sie zu versorgen.

她的父亲早逝, 她的继父最终被关进了债务人监狱, 而她的母亲在贝丝十五岁的时候就娶了她来养活她。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Prächtig bedruckte Papiere, die auch deutlich machen sollen: Dieser Staat ist ein stolzer Schuldner – und wer diese Staatsanleihen besitzt, muss sich keine Sorgen machen.

华丽印刷的件,也意在表明:这个州是一个骄傲的债务人——任何拥有这些政府债券的人都不必担心。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Ein Kreditvertrag sieht in der Regel nämlich vor, dass ein insolventer Schuldner zum Beispiel sein Haus, sein Grundstück oder seine Lebensversicherung an die Bank abtreten muss.

贷款协议通常规定无力偿债的债务人必须将其房屋、财产或人寿保险转让给银行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Auch, wenn Mauss mit der Wortwahl vom Schuldner einen Begriff der Ökonomie nutzt, so wird insgesamt klar, dass es im rituellen Gabentausch nicht um Profit geht.

即使莫斯使用经济学概念来选择“债务人”一词,但总的来说很明显, 礼物的换与利润无关。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Und der Philosoph Maurizio Lazzarato beschreibt in seinem Buch Fabriken des verschuldeten Menschen das Gefühl des Schuldners, " in einer Gesellschaft ohne Zeit zu leben, ohne Mögliches, ohne bevorstehenden Bruch" .

哲学家毛里齐奥·拉扎拉托 (Maurizio Lazzarato) 在他的《负债人的工厂》一书中描述了债务人“生活在一个没有时间、没有可能、没有迫在眉睫的休息的社会中”的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Dafür verwendet sie aber den Kredit selbst: Wenn jemand einen Kredit beantragt, dann kann die Bank diesen Kredit als Vermögen in ihrem Buchhaltungssystem registrieren und das geliehene Geld als neuen Kontostand der Schuldnerin buchen – also aus dem Nichts erzeugen.

但她将贷款本身用于此目的:如有人申请贷款,银行可以在其会计系统中将这笔贷款登记为资产, 并将借入的资金作为债务人的新账户余额过账——即从头开始创建。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


BTF(Build To Forecast), BTHOM, BTI, BTIC, Btitish Standard Association Gewinde, Btitish-Standard-Association-Gewinde, BTK, BTL, BTLB, btm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接