Die Umgangssprache benutzt dieses Bild für Menschen, die trotz gefährlicher Umstände unbekümmert leben, ausgelassen feiern.
这句俗语用于描述那些在危险环境中无视危险自由自在生活的人。
Und dann haben wir noch die Redewendung " jemandem etwas aus der Nase ziehen" .
然后我们还有一个俗语“从别人的鼻出东西”。
Doch es gibt durchaus harmlose, sogar freundliche Redewendungen im Reich der Steine.
当然会存在很多意义相当美好的俗语。
Manche Wendung führt allerdings auch auf falsche Fährten.
有些俗语的意思很容易弄错。
Moment mal! Was ist mit dem Sprichwort " im selben Boot sitzen" ?
等一下!那么俗语“处在相同位置”呢?
So lautet eine italienische Redewendung, die ich garantiert falsch ausgesprochen habe.
这是一句意大利俗语,我定念错了。
Womit wir in der Abteilung der übertragenen Bedeutungen und Redewendungen gelandet sind.
我们在自己部门下载了广为传播的意思和俗语。
Da stelle ich euch noch viele weitere deutsche Redewendungen für Fortgeschrittene vor.
其中有更多适合高级学习者的德语俗语。
Zurück geht die Wendung auf das 16. Jahrhundert.
回到16世纪的这个俗语上。
Redensartlich kann jemand auch hellhörig werden, nämlich dann, wenn er etwas hört, was ihn misstrauisch macht.
俗语中说某人变得“不隔音”,就当他听到了一些让他感到怀疑事情之后。
Und so entsteht das geflügelte Wort.
于是,这句俗语就形成了。
Aber ein bekanntes Sprichwort heißt: Es gibt kein schlechtes Wetter, sondern nur die falsche Kleidung.
但有句俗语说:没有糟糕的天气,只有穿错的衣服。
Die Redewendungen, jemandem etwas an der Nasenspitze ansehen oder etwas steht uns ins Gesicht geschrieben, kommen nicht von ungefähr.
俗语,如“从鼻尖看出来(一看便知端倪)” 或“写在脸上”,都不是空穴来风。
Schauen wir uns als nächstes mal die Redewendung " sich eine goldene Nase verdienen" an.
接下来,我们来看看俗语“赚了一个金鼻”。
Nur wenige Begriffe oder Wendungen entwickelte der Volksmund, die das Schwein positiv darstellen und in seiner Nützlichkeit zeigen.
没有幸运猪就没有除夕猪只有少数日常俗语和定义中有着积极的意义,展现出了它的实用性。
Übrigens, wenn ihr noch mehr über deutsche Redewendungen erfahren möchtet, klickt mal hier oben und schaut euch meine Playlist an.
顺便说一下,如果你想了解更多关于德语俗语的知识,请点击这,看看我的播放列表。
Ich habe einige Redewendungen und umgangssprachliche Aussprüche für Euch gesammelt.
我为你收集了一些成语和俗语。
Viele dieser Redewendungen sind umgangssprachlich, das heißt wir verwenden sie vor allem im gesprochenen Deutsch.
这些俗语中有许多是口语化的,这意味着我们主要在德语口语中使用它们。
Der Volksmund ist voller Spott, wenn es darum geht, die Unfähigkeit von jemandem zu beschreiben, der eine Wirtschaft betreibt.
这句俗语精确地讽刺了那些企业的无能。
Das Ei ist in der Küche ebenso unersetzlich wie in zahlreichen Redewendungen – und das seit Jahrhunderten.
就像蛋是厨房不缺少的东西一样,它是数不胜数的俗语不缺少的一部分——几个世纪之前就是这样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释