In dem Buch stand eine Widmung des Verfassers.
书有作题词。
Der Verlag schickte dem Verfasser drei Exemplare des Buches zu.
出版社寄给作三本样书。
Als Verfasser der Kritik zeichnet Dr. X.
评论作是X博士。
Der Autor ist in deutscher Übersetzung erschienen.
作书已用德译本出版。
Dieser Roman ist erst postum veröffentlicht worden.
这部小说在作死后才问世。
Der Autor berichtet über fremde Länder, Menschen und Sitten.
作报道外国及其风土情。
Der Autor hat Zitate in einen Aufsatz eingebaut.
这个作把些引文插到文章里去。
Der Autor ist Professor für politische Soziologie.
这位作是名政治社会学教授。
Der Autor hat einen eigenen Stil entwickelt.
这个作发展了自己个风格。
Bajin ist der Verfasser von dem Buch "Jia".
巴金是《家》这本书作。
Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.
作把(自己)文章分成两大段落。
Die Zahl der Mitarbeiter hatte sich inzwischen vergrößert.
合作数在这期间增多了。
Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.
作在朗读会上展示了他新小说。
Dichter und Kompoist ist ein und dieselbige Person.
歌词作和作曲是同个。
Die Geologen sind bei den Bohrungen auf Felsbrocken gestoßen.
地质工作在钻探时钻到岩石上了。
In der Werkstatt arbeiten ein Handwerker und ein Lehrling.
在这个工厂里工作个工匠和个学徒。
In diesem Roman dokumentiert sich die Weltanschauung des Schriftstellers deutlich.
在这部小说中清楚地表明了作世界观。
Der Autor erklärte sich mit den vorgeschlagenen Schnitten einverstanden.
(转)作对建议删节部分表示同意.
Diese Höhe hat der Schriftsteller in seinen späteren Werken nicht mehr erreicht.
作在后期作品中再也没有达到这样高度。
Der Autor bespiegelt in dem Werk die sozialen Verhältnisse seines Landes.
作在这本著作中描述了他本国社会情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bis zur nächsten Inspiration, " Der Biograph" .
下期见,“传记”。
Außerdem fiel mir der Name des Autors nicht mehr ein.
而且我想不起名字。
Man muss die Werke der Dichter nicht unbedingt kennen.
人并不一定要知道这个品。
Und ich habe gedacht, dem Autor fällt etwas Besseres ein.
我以为可以想出一些更好。
Die Fragen enthalten verschiedene Absichten des Autors oder der Autorin.
题目涉及各方面写意图。
Viel medizinisches Personal ist durch das Erdbeben getötet worden.
许多医务工在地震中丧生。
Der Urheber ist der Schöpfer eines Werkes.
创是指品原创。
Und wenn ich einen Autor eingebe?
如果我输入名呢?
Für Minijobber steigt die Verdienstgrenze auf 556 Euro.
兼职工收入上限提高至556欧元。
Denn dank neuer Beschlüsse ist es Kurzarbeitenden erlaubt, ohne Abzüge dazuverdienen.
因为多亏新规定,允许短时工。
Da hilft es auf jeden Fall sich die Lebenssituation des Autors anzuschauen.
这绝对有助于我当时生活状况。
Fast 80 Prozent der Deutschen Arbeitnehmer kommen nachts nicht immer so richtig zur Ruhe.
近80%德国工无法得到良好休息。
Für besonders wichtig hielt er die Situationen und Einflüsse, die unseren Verfasser geprägt haben.
他认为情境和,对产生影响极其重要。
Was wirklich stimmt, darüber streiten verschiedene Biografen bis heute.
事实是什么,不同传记至今仍然争论不休。
Ich werde erst mal über den Autor Christian Kracht ganz kurz was erzählen.
我将简单介绍一下克里斯蒂安-克拉赫特。
Die Autoren zeichnen zwar verschiedene Szenarien, aber es gibt auch Gemeinsamkeiten.
每个剧本有所不同,但也有共同之处。
Sie sind der Erfolg unserer Forscher.
它是科学工取得成就。
Auch einer oder mehrere seiner roten Stempel gehören zur Gestaltung.
也有一个或很多个红色印章印在画上。
Einige Biografen bezweifeln bis heute die Echtheit dieser und weiterer Geschichten.
至今一些传记仍然怀疑这个故事和其他一些故事真实性。
Als Jurist im Beruf bitte pissig sein und im Leben ein fröhlicher Mensch.
为一名法律工,请在工中保持愤怒,在生活中保持快乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释