In den Wipfeln der Bäume rauscht der Wind.
风树梢飒飒。
Ein leiser Wind säuselt in den Zweigen.
一阵微风吹得树枝簌簌。
Von der Explosion hatten die Fensterscheiben geklirrt.
由于爆炸,窗上玻璃震得格格。
Das Holz (Das Feuer) knistert im Ofen.
柴(焰)劈啪。
In der Nacht rauscht der Wind.
夜里,风呼呼。
Der Wind säuselt in den Blättern.
风吹树叶沙沙。
Das Eis krachte unter seinen Füßen.
冰块他脚下喀嚓喀嚓。
Die Maschine rattert.
机器隆隆。
Die Tür klappert.
这扇门格格。
Das Stroh raschelte am Boden.
麦秆地上沙沙。
Die Mäuse rascheln im Stroh.
老鼠草堆里窸窣。
Die Blätter fallen (rascheln,welken).
树叶落下(沙沙,枯萎)。
Die Telegraphendrähte singen.
(电线杆上的)电报线呼呼.
Das Rad dreht sich (rollt,surrt).
轮子(或车轮)转动(滚动,呼呼)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und die Uhr hört einfach nicht zu ticken auf.
时钟不会停止作响。
Das ist nur so dröhnte zwischen den Höhlenwänden.
洞穴的山壁隆隆作响。
Die Erde dröhnt. Schweres Feuer liegt über uns.
大地轰隆作响,头顶是猛烈的。
Aber auch das Feuer kann knistern.
篝以沙沙作响。
In dürren Blättern säuselt der Wind.
那只是轻风推着枯叶瑟瑟作响。
Diese Baggerketten hier sind rostig und quietschen.
这辆挖掘机的履带已经生锈并且吱吱作响。
Das sind erstens die Zwergplaneten, die da draußen um uns herum schwirren.
首先是在那里绕着我们嗡嗡作响的矮行星。
Die Nacht knistert elektrisch, die Front gewittert dumpf wie ein Trommelkonzert.
夜晚的闪电噼啪作响,前线的闷如同鼓乐音乐会。
Dieses Geräusch kann man mit dem Verb knistern beschreiben.
这种声音以用“knistern”(沙沙作响)表示。
Es wird auch geböllert, was das Zeug hält, aber nur die lauten Dinge.
还会,此起彼伏,但只有那些噼啪作响的东西。
Vom Klang der aufs Wasser niederprasselnden Regentropfen inspiriert, begann Yu auf seiner Guqin zu spielen.
受噼啪作响的雨滴的水声的启发,他开始弹奏古琴。
Als er aber anfing zu laufen, stießen die Steine in seinem Bauch aneinander und zappelten.
它刚一迈脚,肚子里的石头便互相碰撞,哗哗作响。
Als aber die Kammertüre ein wenig knarrte, fuhr das Kind erschrocken auf und verschwand.
但在房间门吱吱作响时,孩子吓了一跳,就消失了。
Wie in einem gewaltig dröhnenden Kessel sitzen wir, auf den von allen Seiten losgeschlagen wird.
我们就像坐在一个轰隆作响、四面遭受锤击的巨大锅炉里。
Flugzeuge surren; das Tacktack von Maschinengewehren wird laut.
飞机嗡嗡作响,机枪的嗒嗒声传来。
Flüchtig überblätterte er die knisternden Seiten der Zeitung und fuhr mit einem Mietautomobil in seine Wohnung.
他随意地翻阅一下沙沙作响的报纸的篇页,便乘坐小轿车回到他的寓所。
So rauchte und knisterte es aus dem Kamin.
因此,炉总是在冒烟,噼啪作响。
Es prasselt durch die kahle Fabrikhalle.
在空旷的厂房里,噼啪作响。
Wie Wasser, das in die Bratpfanne tropft: Ein Zischen, dann nichts.
就像水滴进了油锅:嘶嘶作响,然后就什么都没有了。
Flüchtig überblätterte er die knisternden Seiten der Zeitung und fuhr mit einem Automobil in seine Wohnung.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释