有奖纠错
| 划词

Die Vertreterorganisation würde andere, im Land nicht präsente Institutionen des Systems vertreten.

东道机构代表没有在该国派驻代表的本统其他实体。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数族裔的代表必须加入这些机构,并在机构内工作,从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个代表机构,而且是要它成为一个负责任的机构,一个能够果断采取行动的机构

评价该例句:好评差评指正

Bei der Verfolgung dieser Ziele unterhalten unsere Büros regelmäßigen Kontakt mit den jeweiligen Geberländern und mit den Vertretern der internationalen Finanzinstitutionen.

为实现这些目标,我们的办事处与有关捐助国和国际金融机构代表经常保

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass der häufig geäußerten Besorgnis über den Umfang der Vertretung der Entwicklungsländer in den wichtigsten Standardsetzungsgremien Rechnung getragen werden muss.

我们确认需要解决经常提出的发展中国家在制定标准的重要机构代表性不的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die zentrale Stellung der Generalversammlung als wichtigstes Beratungs-, richtliniengebendes und repräsentatives Organ der Vereinten Nationen sowie ihre Rolle im Prozess der Normsetzung und der Kodifizierung des Völkerrechts.

我们重申会作为合国主要的审议和决策代表机构的中心地位会在制定标准和编撰国际法工作中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten führen mit den betroffenen indigenen Völkern mittels angemessener Verfahren und insbesondere über ihre repräsentativen Institutionen wirksame Konsultationen, bevor sie ihr Land oder ihre Gebiete für militärische Aktivitäten nutzen.

国家在为军事活动目的使用土著民族的土地或领土前,应通过适当程序,特别是通过土著民族的代表机构,与有关土著民族进行有效协商。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt fest, wie wichtig auf breiter Grundlage beruhende und repräsentative Institutionen und ein alle Seiten einschließender politischer Prozess, wie in der Übergangs-Bundescharta vorgesehen, für die Stabilität in Somalia sind.

安理会指出,按《过渡邦宪章》的设想建立基础广泛并具有代表性的机构和启动一个包容各方的政治进程,对于索马里的稳定至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, innovative Wege zur Intensivierung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft zu prüfen, beispielsweise durch die Einladung an Vertreter der Zivilgesellschaft, die zuständigen Organe regelmäßig zu unterrichten.

为此,我敦促会员国考虑采取创新办法来加强与民间社会的合作,例如邀请民间社会代表定期向有关机构汇报情况。

评价该例句:好评差评指正

Vertreter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds und anderer institutioneller Geber sollten in einer für ihre Lenkungsstrukturen geeigneten Weise zur Teilnahme an allen Sitzungen der Kommission für Friedenskonsolidierung eingeladen werden, ebenso wie ein Vertreter des Generalsekretärs.

除邀请秘书长一名代表外,应邀请世界银行、国际货币基金组织和其他捐助机构代表符合其治理安排的方式参加建设和平委员会所有会议。

评价该例句:好评差评指正

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同的代表团或机构如果不同意将合同提交委员会的决定,可在两个营业日内向伊办执行主任上诉反对此项决定。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe nahm der Ständige Vertreter Angolas beziehungsweise der von ihm bestimmte Vertreter an Sitzungen und Videokonferenzen mit Vertretern der Bretton-Woods-Institutionen teil, die von der Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats organisiert wurden.

安哥拉常驻代表特设工作组主席或指定代表的身份,与布雷顿森林机构代表一道,出席了经济社会理事会咨询小组组织的各种会议和电视会议。

评价该例句:好评差评指正

Jede Regionalgruppe legt fest, welche ihrer Mitglieder an den einzelnen Runden Tischen teilnehmen, wobei eine ausgewogene geografische Verteilung zu gewährleisten und dafür zu sorgen ist, dass der Grundsatz der Rangfolge bei der Zusammensetzung der Runden Tische des Gipfels zur Anwendung kommt.

每次圆桌会议最多有70个席位,参加会议者包括:政府代表团和下文第5段提到的国家(48)、合国代表其它主要的利益相关机构代表(8)、认可的民间社会实体(7)和认可的商业部门实体(7)。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Team vereint die Vertreter der verschiedenen Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und steht unter der Leitung eines residierenden Koordinators, der den Auftrag hat dafür zu sorgen, dass das gesamte System mobilisiert wird, um die Bedürfnisse jedes Landes zu decken.

这个小组由本组织多种基金、方案和专门机构代表共同组成,由一位驻地协调员负责领导,他的任务是确保调动整个合国统来满每一个国家的需要。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel enthält, so wird der Antrag als hinfällig betrachtet und an die Vertretung oder Organisation zurückgeleitet, die ihn eingereicht hat.

如果监核视委的专家,必要时同原子能机构协商,确定合同含有第687(1991)号决议第24段所述的任何物品,则申请将视为失效并退还提件的代表团或机构

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加的工作组,审查同通风报信有关的一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

评价该例句:好评差评指正

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立的由各国政府、双边捐助者、国际金融机构代表合国各基金、方案和机构合国协调员(秘书长特别代表或驻地协调员)参与的强有力的捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面的价值。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家在通过和执行可能影响到土著民族的立法或行政措施前,应通过土著民族自己的代表机构诚心诚意地与有关土著民族协商合作,征得他们自由、事先和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung ihrer Bodenschätze, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

国家在批准任何影响土著民族土地或领土和其他资源,特别是有关开发、利用或开采其矿产、水利或其他资源的项目前,应通过土著人自己的代表机构,诚心诚意与有关土著民族协商合作,事先征得他们的自由和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung von Bodenschätzen, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

各国在批准任何影响到土著人民土地或领土和其他资源的项目,特别是开发、利用或开采矿物、水或其他资源的项目前,应本着诚意,通过有关的土著人民自己的代表机构,与土著人民协商和合作,征得他们的自由知情同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


instrumentaler Fehler, Instrumentalfehler, Instrumentalis, instrumentalisieren, Instrumentalismus, Instrumentalist, Instrumentalkonstante, Instrumentalmusik, Instrumentalsatz, Instrumentalstück,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2015年7月合集

In Athen werden Vertreter der internationalen Institutionen erwartet.

预计机构将抵达雅典。

评价该例句:好评差评指正
对话

Allerdings darf dies nicht zur Delegitimierung repräsentativ-demokratischer Institutionen führen.

然而,这不应导致民主机构的去合法化。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9月合集

Das geht aus einer Umfrage des Meinungsforschungsinstituts Ifop im Auftrag des " Journal Du Dimanche" hervor.

这是民意研究机构Ifop《周报》进行的一项调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Und eine Strategie: Dass mehr Muslime in staatlichen Einrichtungen repräsentiert sind.

还有一个策略:让更多的穆斯林在机构中有

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Nicht ganz korrekt, denn der Reichstag war nur eine Vertretung der wichtigsten geistlichen und weltlichen Fürsten, kein Parlament.

这并不完全准, 因为帝议会只是的宗教和世俗诸侯的机构, 并非真正的议会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Das Gremium werde voraussichtlich am Montagnachmittag (Ortszeit) zusammenkommen und beraten, sagte ein Vertreter der US-Botschaft bei den Vereinten Nationen.

驻联合大使馆说,该机构预计将于周一下午(当地时间)举行会议并提出建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Seit Mitte 2012 gibt es keine Volksvertretung mehr, nachdem ein Gericht das damals von Islamisten dominierte Abgeordnetenhaus aufgelöst hatte.

自 2012 年年中法院解散当时由伊斯兰主义者主导的众议院后, 就没有机构了。

评价该例句:好评差评指正
中德情中级口译

Sie selber schließt ebenso wenig - wie übrigens der DGB - keine Tarifverträge ab, sondern wirkt als koordinierendes Organ und vertritt grundsätzliche Interessen der Mitglieder.

它同德工会联合会一样自己不签订劳资协定,而只是作为协调机构其成员的根本利益。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Schülersprecher Luca Samlidis hält die Schülervertretung für äußerst wichtig, weil es das einzige Gremium an seiner Schule sei, das die Interessen der Schülerinnen und Schüler vertritt.

学生 Luca Samlidis 认为学生会非常,因为它是他学校唯一学生利益的机构

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Wenn er eine Auseinandersetzung mit jemandem hat, was ja ganz legitim ist, dann zerstört er gleich die Institution, die derjenige repräsentiert. Soll er sich mit Kövesi streiten!

如果他与某人发生争执,这是完全合法的, 那么他会立即摧毁该人所机构。他应该与 Kövesi 争辩吗!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Andere Vizepräsidentinnen fordern den Rücktritt - selbst aus der eigenen Fraktion: Staatsanwaltschaftliche Ermittlungen sind das, wo man als Politiker sagt: Man kann eine Institution nicht mehr repräsentieren.

其他副总统求他们辞职— — 甚至来自他们自己的议会团体:检察官调查是政客们说的: 你不能再一个机构了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Kurz darauf, in jenem Dezember 1918, trat in Berlin der Reichskongress der Arbeiter- und Soldatenräte zusammen, kein repräsentatives Gremium, aber ein relevanter neuer Machtfaktor in der Phase des Umbruchs.

不久之后,即 1918 年 12 月,帝工人和士兵委员会大会在柏林召开,它不是一个机构,而是动乱阶段的一个相关的新权力因素。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Das parlamentarische Gremium erhält einen Arbeitsstab, einen sehr funktionsfähigen Unterbau mit qualifizierten Leuten, die dann wiederum im Auftrag des Gremiums – also ohne Eigenleben – diese Aufträge abarbeiten."

“议会机构有一个工作人员,一个非常实用的子结构,有合格的人,然后他们机构处理这些命令——即没有自己的生活。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Intarder, Intarsia, Intarsiamusterung, Intarsie, Intarsien, Intarsieneinrichtung, Intarsienlaufsohle, Intarsienmuster, Intarsiensohle, Intefece Schaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接