有奖纠错
| 划词

Wer das Wohnungseigentum hat,der über die Wohnung verfügt.

谁有了房产权,就有支配房子的资格。

评价该例句:好评差评指正

Viele Nutzer verletzen das Urheberrecht im Internet.

许多使用者损害了网络知识产权

评价该例句:好评差评指正

Sie verstärkte außerdem ihre Anstrengungen zur Förderung günstiger Bedingungen für die Rückkehr von Minderheiten sowie zur Regelung von Eigentumsansprüchen Vertriebener.

特派团还加紧努力,创造族回归的条件,解决流离失所者的产权要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder müssen ihre Bemühungen um die Schaffung eines stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehören.

各国必须继续努力,创造稳定和可预测的投资环境,妥善执行合同并尊重产权

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们的承诺:消除一切形式的基于性别的歧视,包括劳动力市场和金融市场的歧视,消除在资产所有权和产权等方面的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben außerdem das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres geistigen Eigentums an diesem kulturellen Erbe, traditionellen Wissen und diesen traditionellen kulturellen Ausdrucksformen.

他们也有权保存、管理、保护和发展己对这些文化遗产、传统知识和传统文化表现形式的知识产权

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung eines dinglichen Besitzrechts nach Absatz 1 berührt nicht die Verpflichtungen des Zedenten gegenüber dem Schuldner oder gegenüber der das dingliche Recht an der übertragenen Sache gewährenden Person nach dem für dieses dingliche Recht maßgebenden Recht.

根据本条第1款转移财产占有权影响转让人根据管辖该财产权的现行法律,就转移的该财产而对债务人或让出财产权者所承担的任何义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten unternehmen alle geeigneten Schritte im Einklang mit dem Völkerrecht, um sicherzustellen, dass Gesetze zum Schutz von Rechten des geistigen Eigentums keine ungerechtfertigte oder diskriminierende Barriere für den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu kulturellem Material darstellen.

三. 缔约国应当采取一切适当步骤,依照国际法的规定,确保保护知识产权的法律合理或歧视性障碍,阻碍残疾人获得文化材料。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus brauchen Klein- und Mittelbetriebe ein günstiges rechtliches und regulatorisches Umfeld, insbesondere auch wirksame Handelsgesetze, die Verträge und Eigentumsrechte festlegen und schützen, eine vernünftige öffentliche Verwaltung, die die Korruption beschränkt und sie bekämpft, und erweiterten Zugang zu Finanzkapital, einschließlich Mikrofinanzierung.

此外,中小型企业需要有利的法律和规章环境,包括界定并保护合同及知识产权的有效商法,限制和打击腐败的理性公共行政,以及更多获得金融资本的机会,包括获得小额供资的机会。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zu den laufenden Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Dienstleistungen, nichtlandwirtschaftliche Produkte und handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums umfasst das Arbeitsprogramm von Doha außerdem ein breites Spektrum von Fragen für zukünftige Verhandlungen (die sogenannten "Singapur-Fragen", die unter anderem investitions- und wettbewerbspolitische Fragen umfassen).

除了继续就农业、服务业、非农产品和与贸易有关的知识产权进行谈判之外,多哈工作方案还包括未来要进行谈判的一系列议题(人称“新加坡议题”,并包括投资和竞争政策)。

评价该例句:好评差评指正

Das bisher Erreichte: Rechtliche Reformen wurden durchgeführt, um alle Formen der Diskriminierung zu verbieten, und diskriminierende Bestimmungen im Zivil-, Straf- und Personenstandsrecht betreffend Ehe und Familienbeziehungen, alle Arten der Gewalt, die Besitz- und Eigentumsrechte, die politischen Rechte sowie die Arbeits- und Beschäftigungsrechte von Frauen wurden beseitigt.

已进行法律改革,禁止一切形式的歧视,并在涉及婚姻和家庭关系、一切形式的暴力行为、妇女的财产权和所有权以及妇女的政治、工作和就业权利的法、刑法和个人身份法律中废除了歧视性条款。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机间合作,其各协调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Um produktive Kapitalinvestitionen anzuziehen und zu verstärken, müssen die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehört und das in soliden makroökonomischen Politiken und Institutionen verankert ist, die es den in- und ausländischen Unternehmen ermöglichen, effizient, rentabel und so entwicklungswirksam wie möglich zu arbeiten.

为了吸引和增加生产性资本的流入,各国必须继续努力设法实现透明的、稳定的和可预测的投资环境,同时还须适当强制执行合同和尊重产权,实施有助于国内与国际商业有效经营和获利而且能对发展产生尽可能大的影响的优质宏观经济政策和机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diurese, Diureticum, Diuretikum, diuretisch, Diuron, DIV, div. Schurren, Diva, divalent, Divalenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知

Sie beinhalten vor allem Freiheits- und Schutzrechte.

它主要包括自有

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Das Geld wird in Form von Zuschüssen und zinsverbilligten Krediten an Hauseigentümer vergeben.

这笔资金以对房屋人进行补贴提供优惠利率贷款的形式发送。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Schutz der Eigentumsrechte wurde gestärkt.

加强保护。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Öffnung und Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technik sollen gefördert und der Schutz des geistigen Eigentums soll gestärkt werden.

促进科技开放合作。加强知保护。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Eismaschinen-Firma habe versucht, das geistige Eigentum an dem Kytch-Gerät zu stehlen mittels Privatdetektiven und Anwälten unter falscher Flagge.

Taylor冰激淋机公司试图利用私家用假名的冒名律师窃取Kytch设备的知

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4合集

Ein Buch, ein Musikstück, ein Foto, das alles ist geistiges Eigentum.

一本书、一段音乐、一张照片, 一切都是知

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4合集

Die Fotos sind geistiges Eigentum des Fotografen.

照片是摄影师的知

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das Recht auf Eigentum bleibt bestehen, Kirche und Staat bleiben getrennt.

依然存在, 教会与国家保持分离。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年4合集

Die US-Regierung will China für den mutmaßlichen Diebstahl geistigen Eigentums bestrafen.

美国政府希望以涉嫌盗窃知的行为惩罚中国。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1合集

China sagt darin unter anderem zu, mehr US-Güter zu importieren und geistiges Eigentum zu respektieren.

除其他事项外,中国同意进口更多美国商品并尊重知

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir müssen vielmehr unsere Vorstellungen von sprachlichem Eigentum aufgeben.

我们必须放弃对语言的观念。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4合集

Außerdem werden ebenfalls Handelsplätze für globale Energien, Schifffahrt, Massengüter, Eigentumsrecht, Aktien und Emissionshandel eingerichtet.

此外,还将建立全球能源、航运、大宗商品、、股权排放交易的交易场所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5合集

Nationale Schutzrechte reichen bei international agierenden Firmen allerdings nicht aus.

然而,国家知对于国际活跃的公司来说是不够的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12合集

Dazu müssten die Eigentumsrechte gewahrt werden, so die SPD-Politikerin.

这位社民党政客表示,要做到这一点,必须保护财

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

So garantieren Verfassung und Zivilrecht die Meinungsfreiheit, Eigentumsrechte und Gleichberechtigung der Bürger.

因此,宪法民法保障公民的言论自由、财平等权利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8合集

Nach Medienberichten soll es dabei vor allem um den Peking zur Last gelegten Diebstahl geistigen Eigentums gehen.

据媒体报道,主要问题是北京被指控盗窃知

评价该例句:好评差评指正
Entscheidungen Deutsch als Geschäfts- und Verhandlungssprache

Der selbe Schutzrechtsinhaber erwirkte 1601 gegen einen anderen Verletzer einen Unterlassungsanspruch und eine Strafe von zehn Gulden.

1601 年,同一财所有者获得了对另一侵权者的禁令救济 10 荷兰盾的罚款。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

10.Politiken und Systeme : Regierungspolitik, Bildungssysteme, Schutz des geistigen Eigentums usw.

10.政策与制度:政府政策、教育制度、知保护等。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Gegenstände, die geistige Eigentumsrechte verletzen : wie Raubkopien, audiovisuelle Produkte usw.

• 侵犯知的物品:如盗版内容、音像制品等。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4合集

Und tatsächlich ist geistiges Eigentum gerade in der Schule ein wichtiges Thema, wir erklären euch, was ihr wissen müsst.

事实上,知是学校的一个重要话题,我们会解释您需要了解的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diversant, diverse, Diversifikation, Diversifikationsstrategie, Diversifikationsvorteil, Diversifikationsvorteile, diversifizieren, Diversifizierung, Diversion, diversitär,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接