Die verschiedensten Empfindungen bestürmten ihn.
(雅)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und die beiden haben sehr viel miteinander zu tun gehabt.
这兄妹俩产生了非常多的交集。
Die zwei hätten sich normalerweise wohl nie kennengelernt.
这两位按照道理来说是会有什么交集的。
Ja, aber ich hab' mit den meisten nicht viel zu tun.
是的,但我和很多人没有那么多交集。
Die beiden jungen Männer zwischen denen welten zu liegen scheinen, haben eins gemein.
这两个看毫无交集的年轻人,有一个共点。
Da hüpfte das Männlein vor Freude um das Feuer herum, und wartete ganz ungeduldig, bis der Brei fertig war.
小矮人高兴地围着火堆跳起舞来,交集地等待着面糊煮。
Grüne und FDP suchen nach Schnittmengen! !
绿党和自民党正在寻找交集!!
Und die Schnittmenge der beiden ist eigentlich relativ gering.
而两者的交集其实是比较小的。
Es scheint, als hätten wir die Kreuzung verpasst.
我们过了交集。
Die Ergebnisse in der Europa League sorgen bei Fans des deutschen Fußballs für gemischte Gefühle.
欧罗巴联赛的结果让德国足球迷们百感交集。
Insofern sieht er die Ansiedlung der Mikrochipfabriken von Intel mit gemischten Gefühlen.
对此,他百感交集地看待英特尔微芯片工厂的落户。
Was die einen als großzügige Geste der Versöhnung werten, sehen andere mit gemischten Gefühlen.
有些人认为这是一种慷慨的和解姿态,而另一些人则对此百感交集。
Ich liebe diese Ansätze, aus zwei Komponenten eine Schnittmenge zu analysieren und eine Win-win-Situation daraus zu entwickeln.
我喜欢这些方法,分析两个组成部分的交集,并从中形成双赢的局面。
Denn natürlich haben wir, sowohl militärisch wie auch politisch, eine große biologische Schnittmenge mit der Wehrmacht.
因为当然,无论在军事还是政治层面,我们都与国防军有着巨的生物学上的交集。
Lambsdorff: Wenn das die Staats- und Regierungschefs so erwarten, dann werden sie sich da zumindest schneiden.
Lambsdorff:如果这是国家元首和政府首脑所期望的,那么他们至少会有交集。
Gemischte Gefühle auch bei den Deutschen: Sollen sie traurig sein, weil die Sowjets abziehen, oder froh, weil die Besatzer bald endgültig weg sind?
德国人也有百感交集:他们是应该为苏联撤退而难过,还是因为占领者很快就会永远消失而高兴?
Auf jeden Fall. Aber ganz ehrlich, das ist auch nicht mein Bier. Die Chefin soll sich mit dem rumplagen und zum Glück habe ich auch nicht so viel mit dem am Hut.
真的,但讲真的,这关我的事。老板得和他相处,但幸运的是我和他没什么交集。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释