有奖纠错
| 划词

Dazu gehören die Nilbeckeninitiative, die Kommission für das Tschadsee-Becken und die Nigerbecken-Behörde.

例子包括尼罗河流域倡议、湖流域委员和尼日尔流域管局。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 1 Million Menschen wurden zu Binnenvertriebenen, und über 170.000 Flüchtlinge halten sich derzeit in Tschad auf.

有100多万人成为国内流离失所者,目前在的难民超过170 000。

评价该例句:好评差评指正

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办处共收到2 780万美元,而应付紧急情况需要5 580万美元。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben mehr als 230.000 Menschen aus Darfur in Tschad Zuflucht gesucht, und 173.000 Tschader sind Vertriebene im eigenen Land.

除此之外,还有超过23万人从达尔富尔逃到避难,而自己境内又有17.3万流离失所的人。

评价该例句:好评差评指正

Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.

暴力入侵丹达尔富尔地区,使丹和毗邻的境内至少100万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem den am 25. September von aus Sudan kommenden bewaffneten Gruppen verübten Angriff in Modaina (Tschad), bei dem 75 Menschen, zumeist Zivilpersonen, getötet wurden.

“安全还谴责9月25日来自丹的武装团体在代纳发动的袭击,在这次袭击中,有75人被杀,其中大多数是平民。

评价该例句:好评差评指正

Kürzlich kam es zu Einfällen aus Sudan in Gebiete im Osten Tschads, die von Flüchtlingen bevölkert sind und in denen sich auch verschiedene bewaffnete Gruppen aufhalten.

最近发生了从丹入侵东部难民聚居地的件,该地区还存在着多个武装集团。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf die Region, vor allem für die Sicherheit Tschads, haben könnte.

“安全再次感到关切的是,达尔富尔的暴力行为持续不断,进一步对该区域,特别是的安全,产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少和中非共和国等国家和大湖等地区的不安全情况,并振兴经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

“安全强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对主权、统一、领土完整和政治独立的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、和中非共和国组建的几个特派团,是一个明确的、强有力的信号,表明我们决心改善该地区人民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Der zögerliche Eingang von Mitteln hat darüber hinaus auch die Fähigkeit des UNHCR behindert, auf die Krise im Osten Tschads zu reagieren, die durch Flüchtlinge aus Darfur entstanden ist.

筹资速度太慢还损害了难民专员办处应付东部达尔富尔难民危机的能力。

评价该例句:好评差评指正

Zu den unzähligen Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen während des vergangenen Jahres gegenübersah, gehörten die Situation in Sudan und ihre grenzüberschreitenden Auswirkungen auf Tschad und die Zentralafrikanische Republik.

在过去一年里,联合国的维持和平工作面临多种挑战,其中包括丹局势及其蔓延到和中非共和国所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekretär und der Europäischen Union nahe, soweit angezeigt und in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik mit den Vorbereitungen für diese multidimensionale Präsenz zu beginnen.

“安全鼓励秘书长和欧洲联盟与政府和中非共和国政府协商,酌情着手筹备这一多层面力量。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, die Einrichtung einer multidimensionalen Präsenz im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu genehmigen, unter Berücksichtigung der Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs und des Standpunkts der Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik.

“安全表示,它准备在考虑秘书长报告的各项建议和和中非共和国政府的立场情况下,授权在东部和中非共和国东北部建立一个多层面力量。

评价该例句:好评差评指正

Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik die Regelungen für eine Fortsetzung dieser multidimensionalen Präsenz nach einem Zeitraum von 12 Monaten zu untersuchen, insbesondere auf der Grundlage einer von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union sechs Monate nach der Entsendung der multidimensionalen Präsenz durchzuführenden gemeinsamen Bedarfsbewertung.

请秘书长协同政府和中非共和国政府,特别是根据联合国组织和欧洲联盟在多层面力量部署6个月后联合进行需求评估的结果,研究多层面力量12个月后的后续安排。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Sudans und Tschads sowie aller Staaten in der Region und fordert alle Mitgliedstaaten auf, in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全又重申丹以及该区域所有国家的主权、独立和领土完整,并吁请各员国在其国际关系上不使用武力或进行武力威胁,或以与联合国宗旨不符的任何其他方法,侵害任何国家的领土完整或政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner ernsten Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Instabilität in den Grenzgebieten Tschads, Sudans und der Zentralafrikanischen Republik eine Bedrohung der Sicherheit und der Stabilität in der Zentralafrikanischen Republik und ihren Nachbarstaaten darstellt, und stellt gleichzeitig fest, dass die zentralafrikanischen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte noch immer nicht imstande sind, die bewaffneten Gruppen im Norden und Nordosten des Landes abzuwehren.

表示严重关切丹和中非共和国边界地区沿线的不稳定状态对中非共和国及其邻国的安全与稳定构成威胁,同时注意到中非共和国国防保安部队仍然无法抵御该国北部和东北部的武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des anhaltenden Konflikts in Darfur für die Zivilbevölkerung.

最强烈地重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注达尔富尔的持续暴力可能对丹国内其它地区及整个区域,包括对的安全带来进一步负面影响,并表示极为关注达尔富尔旷日持久的冲突给平民带来的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des fortwährenden Konflikts für die Zivilbevölkerung in der Region Darfur.

最强烈地重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注该地区的持续暴力可能对丹国内其它地区及周边国家、包括的安全带来的负面影响;并极为关注该地区旷日持久的冲突给平民带来的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bodenvektor, Bodenventil, Bodenverbesserung, Bodenverbesserungsmittel, Bodenverdichter, Bodenverdichtung, Bodenverdrängungshammer, Bodenverdrängungsverfahren, Bodenverfestigung, Bodenverfestigungspfahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Der Gang dieser Wesen war noch etwas schwankend, aber in ihrem Lebensraum war das kein Nachteil.

乍得人猿行走不是那么平稳,但就它存环境来说算不上劣势。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Ermittler hätten zeitgleich im Tschad, in Mali, Mauretanien, Niger und im Senegal zugegriffen.

调查人员同时袭击了乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die schlechtesten Überlebenschancen haben Kinder demnach in Somalia, dem Tschad oder der Zentralafrikanischen Republik.

索马里、乍得或中非共和国儿童存机最差。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Tschadsee-Konferenz sagt 2,17 Milliarden Dollar Hilfe zu! !

乍得议承诺提供21.7亿美元援助!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Boko Haram bewegt sich normalerweise im Nordosten des Landes rund um den Tschadsee.

博科圣地通常在该国东北部乍得湖周围活动。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Also erst einmal ist die Situation um den Tschadsee in der Tat dramatisch.

首先,乍得湖周围情况确实很戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es sind viele, viele Millionen Menschen, die vom Tschadsee leben. Der Tschadsee selber schrumpft.

乍得湖沿岸活着数百万人。 乍得湖本身正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Die Wirtschaftslage des Tschad ist in Folge des niedrigen Ölpreises angespannt.

价低迷, 乍得经济形势紧张。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Präsident des Tschad im Amt bestätigt! !

乍得总统确认就职!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Armee des Tschad will viele Rebellen getötet haben! !

乍得军队声称杀死了许多叛军!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Längst ist der Boko Haram-Konflikt Nigerias in die Nachbarländer Niger, Kamerun und Tschad getragen worden.

尼日利亚博科圣地冲突早已蔓延到尼日尔,喀麦隆和乍得等邻国。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Es folgen der Libanon, Iran, Äthiopien, Kenia, Uganda, die Demokratische Republik Kongo und der Tschad.

黎巴嫩、伊朗、埃塞俄比亚、肯尼亚、乌干达、刚果民主共和国和乍得紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Das UN-Flüchtlingshilfswerk UNHCR sprach im April noch von rund 18.000 nigerianischen Flüchtlingen im Tschad.

4 月,联合国难民署 UNHCR 谈到了在乍得大约 18,000 名尼日利亚难民。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年4月合集

Zehntausende sind in die Nachbarländer Tschad und Ägypten geflohen.

数万人逃往邻国乍得和埃及。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Im Tschad ist eine neue Verfassung angenommen worden.

乍得通过了新宪法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Neue Verfassung im Tschad durch Volksabstimmung gebilligt!

乍得新宪法获得民众投票通过!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Zudem seien allein vergangene Woche mehr als 8000 Menschen in den benachbarten Tschad geflohen.

此外,仅上周就有 8000 多人逃往邻国乍得

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Viele fliehen in den Tschad, die Familie will nach Ägypten.

许多人逃往乍得, 一家人想去埃及。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

245.000 Sudanesen würden sich voraussichtlich im Nachbarland Tschad in Sicherheit bringen.

预计有 245,000 名苏丹人前往邻国乍得寻求安全。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Sie sind aus dem Sudan in das benachbarte Land Tschad geflohen.

逃离苏丹前往邻国乍得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenversalzungsuntersuchung, Bodenversäuerung, Bodenverschlechterung, Bodenverschluß, Bodenverschmutzung, Bodenverseuchung, Bodenversiegelungsgrad, Bodenverstärkung, Bodenversteinerung, Bodenverunreinigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接