有奖纠错
| 划词

Dazu gehören die Nilbeckeninitiative, die Kommission für das Tschadsee-Becken und die Nigerbecken-Behörde.

例子包括尼罗河流域倡议、湖流域委员会和尼日尔流域管理局。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 1 Million Menschen wurden zu Binnenvertriebenen, und über 170.000 Flüchtlinge halten sich derzeit in Tschad auf.

有100多万人成为国内流离失所者,目前在难民超过170 000。

评价该例句:好评差评指正

Bis Ende Juli erhielt das UNHCR 27,8 der 55,8 Millionen Dollar, die für die Bewältigung der Notsituation in Tschad notwendig sind.

截至7月底,难民专员办事处共收到2 780万美元,而应紧急情况需要5 580万美元。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben mehr als 230.000 Menschen aus Darfur in Tschad Zuflucht gesucht, und 173.000 Tschader sind Vertriebene im eigenen Land.

除此之外,还有超过23万人从达尔富尔逃到避难,而自己境内又有17.3万流离失所人。

评价该例句:好评差评指正

Gewaltsame Übergriffe in der Region Darfur in Sudan haben mindestens eine Million Menschen in Sudan und in das Nachbarland Tschad vertrieben.

暴力入侵丹达尔富尔,使丹和毗邻境内至少100万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem den am 25. September von aus Sudan kommenden bewaffneten Gruppen verübten Angriff in Modaina (Tschad), bei dem 75 Menschen, zumeist Zivilpersonen, getötet wurden.

“安全理事会还谴责9月25日来自武装团体在莫代纳发动袭击,在这次袭击中,有75人被杀,其中大多数是平民。

评价该例句:好评差评指正

Kürzlich kam es zu Einfällen aus Sudan in Gebiete im Osten Tschads, die von Flüchtlingen bevölkert sind und in denen sich auch verschiedene bewaffnete Gruppen aufhalten.

最近发生了从丹入侵东部难民聚居事件,该还存在着多个武装集团。

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少和中非共和国等国家和大湖等不安全情况,并振兴经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定企图,并回顾其对主权、统一、领土完整和政治独立承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf die Region, vor allem für die Sicherheit Tschads, haben könnte.

“安全理事会再次感到关切是,达尔富尔暴力行为持续不断,会进一步对该域,特别是安全,产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Der zögerliche Eingang von Mitteln hat darüber hinaus auch die Fähigkeit des UNHCR behindert, auf die Krise im Osten Tschads zu reagieren, die durch Flüchtlinge aus Darfur entstanden ist.

筹资速度太慢还损害了难民专员办事处应东部达尔富尔难民危机能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Einrichtung neuer Missionen in Darfur, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik wird ein klares und deutliches Zeichen unserer Entschlossenheit zur Verbesserung der Lebenssituation der Menschen in der Region setzen.

新近为达尔富尔、和中非共和国组建几个特派团,是一个明确、强有力信号,表明我们决心改善该人民生活。

评价该例句:好评差评指正

Zu den unzähligen Herausforderungen, denen sich die Friedenssicherung der Vereinten Nationen während des vergangenen Jahres gegenübersah, gehörten die Situation in Sudan und ihre grenzüberschreitenden Auswirkungen auf Tschad und die Zentralafrikanische Republik.

在过去一年里,联合国维持和平工作面临多种挑战,其中包括丹局势及其蔓延到和中非共和国所产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekretär und der Europäischen Union nahe, soweit angezeigt und in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik mit den Vorbereitungen für diese multidimensionale Präsenz zu beginnen.

“安全理事会鼓励秘书长和欧洲联盟与政府和中非共和国政府协商,酌情着手筹备这一多层面力量。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, die Einrichtung einer multidimensionalen Präsenz im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu genehmigen, unter Berücksichtigung der Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs und des Standpunkts der Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik.

“安全理事会表示,它准备在考虑秘书长报告各项建议和和中非共和国政府立场情况下,授权在东部和中非共和国东北部建立一个多层面力量。

评价该例句:好评差评指正

Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik die Regelungen für eine Fortsetzung dieser multidimensionalen Präsenz nach einem Zeitraum von 12 Monaten zu untersuchen, insbesondere auf der Grundlage einer von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union sechs Monate nach der Entsendung der multidimensionalen Präsenz durchzuführenden gemeinsamen Bedarfsbewertung.

安理会请秘书长协同政府和中非共和国政府,特别是根据联合国组织和欧洲联盟在多层面力量部署6个月后联合进行需求评估结果,研究多层面力量12个月后后续安排。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Sudans und Tschads sowie aller Staaten in der Region und fordert alle Mitgliedstaaten auf, in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事会又重申丹以及该域所有国家主权、独立和领土完整,并吁请各会员国在其国际关系上不使用武力或进行武力威胁,或以与联合国宗旨不符任何其他方法,侵害任何国家领土完整或政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner ernsten Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Instabilität in den Grenzgebieten Tschads, Sudans und der Zentralafrikanischen Republik eine Bedrohung der Sicherheit und der Stabilität in der Zentralafrikanischen Republik und ihren Nachbarstaaten darstellt, und stellt gleichzeitig fest, dass die zentralafrikanischen Verteidigungs- und Sicherheitskräfte noch immer nicht imstande sind, die bewaffneten Gruppen im Norden und Nordosten des Landes abzuwehren.

安理会表示严重关切丹和中非共和国边界沿线不稳定状态对中非共和国及其邻国安全与稳定构成威胁,同时注意到中非共和国国防保安部队仍然无法抵御该国北部和东北部武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des anhaltenden Konflikts in Darfur für die Zivilbevölkerung.

安理会最强烈重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注达尔富尔持续暴力可能对丹国内其它及整个域,包括对安全带来进一步负面影响,并表示极为关注达尔富尔旷日持久冲突给平民带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des fortwährenden Konflikts für die Zivilbevölkerung in der Region Darfur.

安理会最强烈重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注该持续暴力可能对丹国内其它及周边国家、包括安全带来负面影响;并极为关注该旷日持久冲突给平民带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Containerschnellzug, Containersektion, Containerstandplatz, Containerstapelplatz, Containerstapler, Containerterminal, Containertragwagen, Containertransport, Containertransporter, Containerumschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Der Gang dieser Wesen war noch etwas schwankend, aber in ihrem Lebensraum war das kein Nachteil.

人猿的行走是那么的平稳,但就它们的生存环境来说算势。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es sind viele, viele Millionen Menschen, die vom Tschadsee leben. Der Tschadsee selber schrumpft.

湖沿岸生活着数百万人。 湖本身正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月

Präsident des Tschad im Amt bestätigt! !

总统确认就职!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月

Im Tschad ist eine neue Verfassung angenommen worden.

通过了新宪法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月

Sie sind aus dem Sudan in das benachbarte Land Tschad geflohen.

他们逃离苏丹前往邻国

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年4月

Zehntausende sind in die Nachbarländer Tschad und Ägypten geflohen.

数万人逃往邻国和埃及。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月

Neue Verfassung im Tschad durch Volksabstimmung gebilligt!

新宪法获民众投票通过!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月

Die Wirtschaftslage des Tschad ist in Folge des niedrigen Ölpreises angespannt.

由于油价低迷, 经济形势紧张。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月

Armee des Tschad will viele Rebellen getötet haben! !

的军队声称杀死了许多叛军!!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Sie fliehen vor allem in die Nachbar-Länder, zum Beispiel nach Tschad und Süd-Sudan.

他们主要逃往和南苏丹等邻国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月

Tschadsee-Konferenz sagt 2,17 Milliarden Dollar Hilfe zu! !

湖会议承诺提供21.7亿美元的援助!

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Also erst einmal ist die Situation um den Tschadsee in der Tat dramatisch.

首先,湖周围的情况确实很戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Viele fliehen in den Tschad, die Familie will nach Ägypten.

许多人逃往, 一家人想去埃及。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Die Flüchtlingslager im Nachbarland Tschad werden größer.

邻国的难民营正在变越来越大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月

Boko Haram bewegt sich normalerweise im Nordosten des Landes rund um den Tschadsee.

博科圣地通常在该国东北部湖周围活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月

Zudem seien allein vergangene Woche mehr als 8000 Menschen in den benachbarten Tschad geflohen.

此外,仅周就有 8000 多人逃往邻国

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月

Die schlechtesten Überlebenschancen haben Kinder demnach in Somalia, dem Tschad oder der Zentralafrikanischen Republik.

索马里、或中非共和国的儿童生存机会最差。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月

245.000 Sudanesen würden sich voraussichtlich im Nachbarland Tschad in Sicherheit bringen.

预计有 245,000 名苏丹人前往邻国寻求安全。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月

Längst ist der Boko Haram-Konflikt Nigerias in die Nachbarländer Niger, Kamerun und Tschad getragen worden.

尼日利亚的博科圣地冲突早已蔓延到尼日尔,喀麦隆和等邻国。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Algerien, Marokko, Mauritanien und den Tschad befallen hat.

阿尔及利亚、摩洛哥、毛里塔尼亚和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


continuously variable transmission, continuously variable transmissions, Continuum, Contour, contour laser scanner, Contourfinder, contra, contra account, Contractor, contradictory,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接