有奖纠错
| 划词

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

采访部长和党派战略家。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten.

因此,尝试着提出了可能值正在出现各种新想法。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基上是对自己负责主题做出评估。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

报告是各位对安全理事会改革状况忠实评估。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

希望会员国在该进程下一个阶段特别注意报告提出关于“下一步想法”。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

力求公正地评估与改革相关各个方面,他们评估见附录。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

报告旨在向大会主席介绍在过去三个月里进行磋商结果。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位还单独或联合进行了广泛磋商,同各国和各国家集团举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位报告提出中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意观点,即会员国可以利用目前所取势头,继续推进这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过程中,认真听取了会员国意见和关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了:定义(巴西)、进口标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

认为,有一条可以向前走路,会员国可以凭借目前势头,在此基础上开展有意义谈判。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位协助下,领导开展了详尽协商,让会员国以从所有方面这个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

相信,他们报告将有助于进一步进行富有成效论,并可通过论使安全理事会改革迈入下一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Was die regionale Vertretung betrifft, könnten die Staaten bei einer möglichen weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes über die in dem Bericht der fünf Moderatoren vorgestellten Denkansätze nachdenken.

就区域代表性而言,各国不妨在它们可能进一步考虑中间做法时候,反思五位报告提出要点。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der Moderatoren war es, zu erfassen, welche Schritte zu diesem Zeitpunkt am gangbarsten scheinen, damit die Mitgliedstaaten dann selbst anhand der nachstehend als mögliche weiterführende Wege aufgezeigten Denkansätze alle Ausgestaltungsoptionen ausarbeiten können.

目标是提出现阶段有哪些事情看起来是可行,这样,会员国就可以参照下面作为下一步可以采用措施而提出想法,着手想出各种可能组合。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl aus dem Bericht der Moderatoren als auch aus den informellen Plenarsitzungen ging deutlich hervor, dass diejenigen, die in der Vergangenheit zur Reform des Sicherheitsrats einen klaren Standpunkt eingenommen haben, diesen auch weiterhin vertreten.

报告和非正式全体会议都清楚表明,过去在安全理事会改革问题上已有明确立场国家仍然维它们立场。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.

因此,如五位报告所述,在目前情况下,会员国,包括支上述各项决议草案会员国,虽然维它们最初立场,但可能愿意进一步对安全理事会改革采用一种过渡性做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Äthylacetat, Äthylal, Äthylaldehyd, Äthylalkohol, Äthylallyläther, Äthylamin, Äthylamino-, Äthylaminobenzoat, Äthylanilin, Äthylarsindichlorid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Ein Moderator übernimmt quasi die Funktion eines Kindergärtners.

主持人接管了儿童园丁工作。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Ach so, ich bin übrigens Carlotta, ich springe heute für die Jungs ein.

我是卡洛塔,今天主持人

评价该例句:好评差评指正
在完成时

Der Moderator spricht mit den Politikern.

主持人在同政客交谈。

评价该例句:好评差评指正
在完成时

Er hat mit den Politikern gesprochen.

主持人同政客交谈了。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Ich bin der Moderator, Martin Braun.

我是主持人马丁·布劳恩。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Wir können die Moderatoren nicht hören.

听不到主持人了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Sandy Pence,Ihr treuer Wettermann meldet sich ab!

Sandy Pence,您忠诚天气预报主持人下线了!

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Genauer gesagt, deren Moderator Andrew Neil.

更确切地说,这次采访主持人是安德鲁-尼尔。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das alles hat er mit ihrer koreanischen Herkunft verbunden und sich damit eindeutig rassistisch geäußert.

这一切只是因为韩国血统,这个电台主持人发表了显而易见种族主义言论。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dieser Radiomoderator hat eine Boygroup aus Südkorea als Zitat: " kleine Pisser" bezeichnet.

这个电台主持人称一个来自韩国男团为“小刺头”。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ich bin 21 Jahre alt, arbeite als Moderatorin, wohne in Berlin und mein Papa kommt aus Syrien.

我今年21岁,是一名主持人,住在柏林,我父亲来自叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Der Radiomoderator macht sich Sorgen wie selten zuvor.

电台主持人前所未有地担心。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Die türkische Regierung hatte daraufhin die Strafverfolgung des Moderators verlangt.

土耳其政府随后要求起诉主持人

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Die Moderatoren und Reporter waren's allerdings nicht immer.

然而,并不总是主持人和记者。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Er ist damit der bekannteste Showmaster Deutschlands.

使成为德国最著名节目主持人

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Da stellt euch Moderatorin Clarissa viele berühmte Personen vor.

主持人克拉丽莎向大家介绍了很多名人。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运

Der Moderator hat sich später entschuldigt.

主持人后来道歉了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Sie soll auch eine der Moderatorinnen der kommenden Debatte sein.

据说她也是即将举行辩论主持人之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Sie stehen als Moderator immer da drüben, und hier steht der Interviewgast.

你一直在那边当主持人, 这边是采访嘉宾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die Moderatoren fragen auch zur Wirtschaftspolitik, zum Recht auf Abtreibung und zur Migration.

主持人还询问了经济政策、堕胎权和移民权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Äthylenglykoldibutyläther, Äthylenglykolmonoäthyläther, Äthylenglykolterephthalsäureester, Äthylenhaloid, Äthylenharnstoff, Äthylenimin, Äthylenkohlenwasserstoff, Äthylenmalonsäure, Äthylenmercaptan, Äthylennitrit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接