An den beiden Enden sind solche Abdeckungen.
两有这样子的盖子。
Und hier verschließen wir jetzt die Enden, von außen nach innen.
我们从外到内,将两收口。
Hält sich eigentlich immer so die Waage, gerade so im Grundschulbereich.
这两者其实是一秤两,尤其是小学阶段。
So konnte er die Kosten vom Hersteller bis zum Endkunden gering halten.
从而得以将制造商与终客户两间的成本降到最低。
Und jetzt liegen die Holzenden sogar übereinander.
头的两甚至重。
Vier schwarze Polizei-Jeeps fallen auf, zwei an jedem Ende der Brücke.
四辆黑色警用吉普车引人注目,桥的两各停两辆。
Ja und was ich noch immer dabei hab, im Sommer im Combo sind so Gummispannseile mit so Haken an jedem Ende.
夏天的旅行套装中,我还带着这些两带钩的橡胶拉力绳。
Allerdings: werden Handelsströme unterbrochen, trifft es beide Enden der Handelskette.
然而,当贸易流动中断时, 贸易链的两都会受到影响。
Gemeinsam wrangen sie es aus und drehten die Enden so lange, bis es sein natürliches Gewicht wiedererlangt hatte.
他们一起把它摔出来,扭动两,直到它恢复自然的重量。
Christoph nimmt die beiden Enden, legt sie übereinander und tatsächlich, jetzt ist ein Knoten in der Nudel.
克里斯托夫拿起两,将它们重,果然,意面形成一个结。
Jetzt muss nur noch ein bisschen gesägt werden, dann werden die beiden Enden des Knotens eingeleimt, kommt also Klebstoff drauf.
只需要锯一锯,然后将节点的两粘合,也就是说要涂上胶水。
" Aufbewahrungs- und Mülldeponien sind wie Fabrik und Warenhaus nur die entgegensetzten Enden ein- und derselben Sache." Wir sprechen nach einem Begriff des Philosophen Gernot Böhme vom " ästhetischen Kapitalismus" .
“仓库和垃圾填埋场,就像工厂和仓库一样,只是同一事物的两。”根据哲学家 Gernot Böhme 使用的术语,我们谈论“审美资本主义”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释