有奖纠错
| 划词

Dieses Übereinkommen berechtigt einen Vertragsstaat nicht, im Hoheitsgebiet eines anderen Vertragsstaats Gerichtsbarkeit auszuüben oder Aufgaben wahrzunehmen, die nach innerstaatlichem Recht ausschließlich den Behörden dieses anderen Vertragsstaats vorbehalten sind.

本公约的任何条款均不给予缔约国在另一缔约国境内行使管辖权履行该另一缔约国当局根据其国内法拥有的职能的权利。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die Souveränität, territoriale Unversehrtheit, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

安理会再次申明坚黎巴嫩在其国际公认疆界内,并在黎巴嫩政府拥有唯一管辖权之下的主权、领土整、统一政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die Souveränität, territoriale Unversehrtheit, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität seiner Regierung.

安理会重申坚黎巴嫩在其国际公认疆界内、在其政府的唯一管辖权下的主权、领土整、统一政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD stellte eine konkrete Bezugnahme in diesem Vertrag auf den Begriff "Fachkenntnisse", die in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen enthalten war, eine zu begründende Ausschließlichkeitsklausel dar.

监督厅认为,该合同中具体提及“专门知识”(已收入招标书),这构成条款,需要说明其理由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen und unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

“安全理事会重申坚黎巴嫩在其国际公认疆界内在黎巴嫩政府的唯一、管辖权之下的领土整、主权政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für die territoriale Unversehrtheit, Souveränität, Einheit und politische Unabhängigkeit Libanons innerhalb seiner international anerkannten Grenzen unter der alleinigen und ausschließlichen Autorität der Regierung Libanons.

“安理会重申坚黎巴嫩在其国际公认疆界内,并在黎巴嫩政府唯一管辖权下的领土整、主权、统一政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Mitglied der Vereinten Nationen verpflichtet sich, den ausschließlich internationalen Charakter der Verantwortung des Generalsekretärs und der sonstigen Bediensteten zu achten und nicht zu versuchen, sie bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu beeinflussen.

联合国各会员国承诺尊重秘书长及办事人员责任之国际性,不设法影响其责任之履行。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert Maßnahmen, die über die spezifische Terrorismusbekämpfung hinausgehen. Es erfordert Wachsamkeit und eine staatliche Politik, die Ressentiments, Verbitterung und Groll bei denjenigen Teilen der Bevölkerung vermeidet, die sich in ihrer Verzweiflung der Taktik des Terrorismus zuwenden könnten.

这项义务要求必须采取超出反恐措施的行动,要求实行警觉而公开的政策,避免心存怨恨、不满冤屈的人们因绝望而诉诸恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ein Eingreifen der Versammlung in Angelegenheiten, die nach Ansicht der ständigen Mitglieder in die ausschließliche Zuständigkeit des Sicherheitsrats fallen, lehnen sie ebenso ab wie eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos gegenüber der Versammlung (die fünf ständigen Mitglieder betrachten beide Organe als einander gleichgestellt).

它们不愿意大会介入常任理事国认为是安全理事会权限的事项,也不愿意就否权的使用向大会做出解释(五个常任理事国认为这两个机构的地位是平等的)。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,在全国境内行使使用武力的权,关切地注意到非法武装分子据说在联黎部队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵武装团体并解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeiterfürsorge, Arbeitergewerkschaft, Arbeiterhilfe, Arbeiterin, Arbeiterinnenzelle, Arbeiterinternationale, Arbeiterklasse, Arbeiterklassen, Arbeiterkontrolle, Arbeiterlaubnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ludwig II. verbrachte Jahre damit, einen eigenen blauen Farbton zu entwickeln.

路德维希二世费数年时间来研发一种的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Und danach kann man sich seinen eigenen Lernplan erstellen, dann geht es direkt los.

随后我们可以制订个人学习计划,这样子就可以开始学习啦。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der belesene Mensch will die gesammelten Werke im Regal begutachten und eine schmucke, handverlesene Bibliothek ansammeln.

热爱读书的人喜欢把自己收集的作品摆满整个架子,制作出自己的图书馆。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber es blieb eine Sonderverwaltungszone - mit eigenen Gesetzen, Grenzen und Währung.

别行政区——拥有的法律、边界和货币。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Deshalb behauptet er, sie aus dem Lazarett in Thourhout mitgebracht zu haben, sie seien von einem Oberstabsarzt persönlich.

这些虱子是他从托尔豪野战医院带回来的。它们曾一位少校军医。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das Besondere und das Günstige an diesem Standort ist natürlich das Dörfliche, dass hier die Hochschule Platz hat.

这个地方的别和便利之处它就像个小村落,有学校的试验田。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bella gehörte eigentlich einem Bauarbeiter, der einen großen See extra für Bubbles angelegt hat.

贝拉原来的主人是一个建筑工人,他为泡泡建造了一个大湖。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir haben da immer für jedes Motiv eigenes Siebdruckrahmen und bedrucken dann die T-Shirts und Pullis in liebevoller Handarbeit.

我们给每个图案都配备了丝网,然后手工精心制T恤和卫衣。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das bedeutet, das große Anbieter mit einem eigenen Netz dieses Netz kleineren Anbietern für entsprechende Gebühren zur Verfügung stellen müssen.

拥有网络的打运营商可以向小运营商提供付费支持。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

In diesem Jahr sollte US-Präsident Donald Trump der Gastgeber für den exklusiven Zirkel sein.

今年,美国总统唐纳德朗普将主持圈子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für die First Lady veranstaltete der Autor sogar einen eigenen Schreib-Workshop.

作者甚至为第一夫人举办了一个的写作工作坊。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年2月合集

Der Zugang zur Nasdaq blieb wie bei den klassischen Börsen eine exklusive Angelegenheit für Profis.

与传统证券交易所一样,进入纳斯达克仍然是专业人士的事务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Sie war zu einem halb geheimen, exklusiven Orden geworden -- mit vielen wohlhabenden, einflussreichen Mitgliedern und aufwendigen geheimen Aufnahmeritualen.

它已经成为一个半秘密的秩序——拥有许多富有、有影响力的成员和精心设计的秘密入场仪式。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant : Ja, wir haben exklusive Pakete für Senioren mit ermäßigten Preisen und reichlich Anrufzeit.

店员: 是的,我们有老年人套餐,价格优惠,通话时间充裕。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant : Ja, wir haben exklusive Studentenpakete mit ermäßigten Preisen und reichlich Daten und Anrufzeit.

店员: 是的,我们有学生套餐,价格优惠,并且有充足的数据和通话时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

In japanischen Medienberichten hieß es, die Rakete mit einer Reichweite von 1000 Kilometern sei außerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszone Japans ins Meer gestürzt.

日本媒体报道称,这枚射程1000公里的导弹落入日本经济区以外的海域。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

So haben Weimerskirch und seine Kollegen beobachtet, dass Fischerboote, die am Rand von so genannten Economic Exclusive Zones unterwegs sind, ihr AiS Signal manchmal für mehrere Wochen ausschalten.

例如,Weimerskirch 和他的同事观察到,所谓的经济区边缘航行的渔船有时会关闭 AiS 信号数周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

Auch in Zukunft, so Michael Zengerle, werden die Angebote an die Passagiere noch weiter wachsen, exklusive Bereiche wie der " Yacht" -Club auch auf den Schiffen anderen Reedereien Einzug halten.

根据Michael Zengerle的说法,未来对乘客的优惠将继续增长, “游艇” 俱乐部等区域也将进入其他航运公司的船只。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Jule-口语表达

Wenn du den neuen Wortschatz noch intensiver  trainieren möchtest, dann schau unbedingt in meinem Mitgliederbereich vorbei. Dort findest  du zu diesem Video verschiedene Übungen, eine Vokabelliste, das Transkript sowie weitere  exklusive Materialien für meine Mitglieder.

如果您想更深入地练习新词汇,请务必访问我的会员区。您将此找到该视频的各种练习、词汇表、成绩单以及其他我为会员提供的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeiterschaft, Arbeiterschulung, Arbeiterschutz, Arbeiterschutzgesetz, arbeiterschwerend, Arbeitersiedlung, Arbeiterstand, Arbeiterstatistik, Arbeiterstudent, Arbeiterunfall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接