Das paßt nicht in seinen Plan.
这不适合他。
Ihr Vorschlag kommt mir leider sehr ungelegen.
您建可惜对很不凑巧(或不适合现在)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch, schön, aber er passt meinem Mann nicht.
漂亮倒是漂亮。但是不适合我丈夫。
Wissen Sie, dieses Kleid passt vielleicht nicht zu Ihrer Frau. Diese Streifen machen dick.
看,这条裙子可能不适合妻子。条纹会显得人更胖。
Ich hab mir da irgendwo ein Leben aufgebaut, was im Grunde genommen gar nicht zu mir passte.
就这样在柏林某处建立起了压不适合自己生活。
Und erst jetzt merkten wir: So ein Truthahn passt ja gar nicht in einen normalen Schweizer Backofen!
这样火鸡不适合普通瑞士烤箱!
Aber für die Party im Brockenhaus passt das nicht.
但并不适合旧货房车中派对。
Die Brandwunden machten sie für den Rest ihres Lebens zu einer untauglichen Ehefrau.
烧伤使她成为余生都不适合妻子。
" Auch wenn es nicht in unsere aufgeklärte Welt passt."
哪怕它不适合这个启蒙后世界。”
Sie haben nicht zu meiner Hautfarbe gepasst.
它们不适合我肤色。
Schule passt in ihr Leben einfach gar nicht rein.
本不适合她生活。
In fester Form ist Rohöl zwar leicht zu transportieren, aber als Brennmittel für eine Waffe denkbar ungeeignet.
固体原油虽然易于运输,但不适合用作武器燃料。
Dieser Lauf ist wirklich nichts für schwache Nerven.
这次跑步真不适合胆小人。
Es passt einfach nicht mehr in unsere moderne Zeit.
它只是不适合我们现代时代。
Der passt nicht in unseren Wagen rein.
它不适合我们车。
Auch Leute mit Herz-Kreislaufproblemen oder Leberproblemen sind oft nicht für die sehr fettreiche Keto-Diät geeignet.
有心脏问题或肝脏问题人也不适合这种高脂肪生酮饮食。
Mitten durch die Ardennen, durch ein Waldgebiet, das sich wahrlich nicht für einen Truppenaufmarsch eignet.
直接穿过阿登,穿过一片实在不适合出兵林区。
Das längste Segelrennen der Welt ist also nichts für schwache Nerven.
因此,世界上最长帆船比赛不适合胆小人。
Es ging auch darum, wie man mit Deutschen umgeht, die einem nicht passen.
这也是关于如何与不适合你德国人打交道。
Doch der Inhalt, so Zeus, sei nicht für sterbliche Augen bestimmt.
但据宙斯说法,其中内容并不适合凡人眼睛。
Für Menschen, denen leicht schlecht wird, ist so eine Fahrt nichts.
这样旅行不适合容易生病人。
Dafür eignet es sich aber für mehr leider auch nicht.
不幸是,它不适合更多用途。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释