有奖纠错
| 划词

Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.

审计强调,存在任何确保日内瓦所有联合国实体统一安保管理结构正式协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unser Verständnis der wirtschaftlichen und sozialen Ursachen gewalttätiger Konflikte vertiefen und unsere Fähigkeit stärken, den Ländern dabei behilflich zu sein, wenn es darum geht, die Herausforderung zu bewältigen, Einheit inmitten von Pluralismus und Vielfalt zu fördern, Ungleichheit abzubauen und die Grundsätze guter Regierungs- und Verwaltungsführung in ihren öffentlichen Institutionen zu verankern.

我们必须更深解导致暴力冲突经济和社根源;加强能力,帮助各国应付促进多元文化和多样性之间统一所面挑战;减少平等和将善政深入到公共机构中。

评价该例句:好评差评指正

Das gegenwärtige System für die Abfassung der an die Mitgliedstaaten gerichteten Schreiben des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, bei dem die Entwürfe zunächst im Unterausschuss erörtert und dann dem Ausschuss zur endgültigen Genehmigung vorgelegt werden, hat in einigen Fällen einen Mangel an Konsistenz zur Folge gehabt (Unterschiede im Wortlaut, Art der Behandlung der Themen und der Fragenstellung usw.).

目前撰写反恐委国信稿办法是小组委讨论,然后交委最后核准,这造成一些信稿统一问题(措辞、审议主题方法以及提问方式等方面差异)。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Zeit geriet die Aufgabenverteilung zwischen ihnen immer mehr aus dem Gleichgewicht: Der Sicherheitsrat macht zunehmend seine Autorität geltend und erfreut sich insbesondere seit dem Ende des Kalten Krieges einer größeren Geschlossenheit seiner ständigen Mitglieder, sieht jedoch seine Autorität mit der Begründung in Frage gestellt, seine Zusammensetzung sei anachronistisch oder nicht repräsentativ genug; der Wirtschafts- und Sozialrat stand allzu häufig am Rand der globalen wirtschaftlichen und sozialen Ordnungsstruktur; und der Treuhandrat ist heute auf eine rein formale Existenz reduziert, nachdem er die ihm übertragenen Aufgaben erfolgreich ausgeführt hat.

多年来,三者责任分工,越来越平衡:安全理事权力越来越大,特别是冷战结束以来,各常任理事国目标更加统一,但是安理权力受到质疑,因为它组成已经过时,代表性不足;经济及社理事往往落到全球经济和社治理边缘位;托管理事已经成功完成职能,现在纯粹是有名无实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochformataufnahme, Hochformatdruck, Hochfreqenzzündung, hochfrequent, hochfrequente Erwärmung, Hochfrequenz, Hochfrequenz Schweißmaschine, Hochfrequenzabschirmung, Hochfrequenzanlage, Hochfrequenzbeatmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie Meillassoux glaubt Harman also nicht an die Einheit der Dinge, sondern an deren Singularität und Isolation.

和梅亚苏一样, 哈曼相信事物统一,而是相信事物单一

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Ergebnis: Die Kommunen sind nicht einheitlich organisiert, die Ausgaben für Flüchtlinge finden sich in ganz unterschiedlichen Haushalten.

结果:各市政府组织统一,难民预算差异很大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Elektronische Verwaltungsakten, miteinander kompatible Rechenzentren, und nicht zuletzt einheitliche Schnittstellen und Standards: Das alles wird zwar inzwischen teilweise angegangen.

电子管理文件、相互兼容中心,以及最后但并非最重要统一接口和标准:所有这些现在都在一定程度上得到解决。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dass es auch um nicht-weiße Körper geht und auch um nicht-binäre Körper und um Körper, die nicht cis sind, die nicht … ja, die eben nicht weiß, männlich und hetero sind.

如非白种人身体、别认同上既非男亦非女身体、那些生物别与心理别认同并统一身体,以及那些… … 是,那些非白人、非男与非异身体(都受到歧视)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochfrequenzhärtung, Hochfrequenzheizung, Hochfrequenzinduktionshärten, Hochfrequenzinduktionsofen, Hochfrequenzisolator, Hochfrequenzkabel, Hochfrequenzkamera, Hochfrequenzkinematographie, Hochfrequenzkommandoanlage, Hochfrequenzlitze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接