有奖纠错
| 划词

Beschmieren des Denkmals war ein grober Unfug.

涂抹纪念碑是一种粗野为。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an die Prüfung führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung der Behauptung von Pflichtverstößen des leitenden technischen Beraters des Projekts durch.

审计结束后,监督厅对关于项目技术总顾问指控进了调查。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsfolgen einer völkerrechtswidrigen Handlung nach diesem Teil berühren nicht die fortbestehende Verpflichtung des verantwortlichen Staates zur Erfüllung der verletzten Verpflichtung.

部分所规定一国际法律后果影响责任国继续履所违背义务责任。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

中没有明文规定下,关于一国对一国际责任问题,仍应遵守可适用国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任国按照第二部分履其与国际为有关义务,即应尽快终止反措施。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

在数个国家由于同一国际为而受害下,每一受害国可分别援引实施了该国际国家责任。

评价该例句:好评差评指正

Die völkerrechtliche Verantwortlichkeit eines Staates, die sich aus einer völkerrechtswidrigen Handlung nach den Bestimmungen des Ersten Teils ergibt, zieht die in diesem Teil beschriebenen Rechtsfolgen nach sich.

一国依照第一部分规定对一国际为承担国际责任,产生部分所列法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.

对国际为造成损害充分赔偿,应按照规定,单独或合并地采取恢复原状、补偿和抵偿方式。

评价该例句:好评差评指正

Der für eine völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, für den durch die Handlung verursachten Schaden Genugtuung zu leisten, soweit er nicht durch Restitution oder Schadenersatz wiedergutzumachen ist.

一国际责任国有义务抵偿该为造成损失,如果这种损失能以恢复原状或补偿方式得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel schließt die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates nicht aus, die mit einer Verpflichtung, die sich aus einer zwingenden Norm des allgemeinen Völkerrechts ergibt, nicht im Einklang steht.

违反一般国际法某一强制性规范规定义务一国,得以章中任何规定作为解除其任何为之理由。

评价该例句:好评差评指正

Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.

一受害国只在为促使一国际责任国依第二部分履其义务时,才可对该国采取反措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国遵守其国际义务为,如有关为人在遭遇危难下为了挽救其生命或受其监护其他人生命,除此为之外,别无其他合理方法,则该性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.

一国遵守其国际义务为如起因于可抗力,即有可抗拒力量或该国无力控制、无法预料事件发生,以致该国在这种情下实际上可能履义务,该性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlassöl, Anlaßöl, Anlaßorgan, Anlaßpedal, Anlaßperiode, anlassperre, Anlaßprödigkeit, Anlaßprüfung, Anlaßpumpe, Anlaßregler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Booklet

Nach mittelalterlichem Recht durfte sich jeder am Eigentum der so Geächteten vergreifen, ohne die Strafe der obersten Autoritäten fürchten zu müssen.

根据中世纪法律,任何人都可以侵占分子财产,担心最高当局惩罚。

评价该例句:好评差评指正
2018年度

Aber die Möglichkeit, dass sich daran in Zukunft etwas ändern könnte, auch noch mit Strafbarkeit, wo Leute einen vor Gericht für das eigene Fehlverhalten zur Rechenschaft ziehen könnten, dies scheint vielen männlichen Kommentatoren im Netz überhaupt nicht zu schmecken.

但这有可能会在未来发,或者人们呢还会因此承担刑事责任,因为人们自己行为,但在网络中却有很多男性并支持这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlaßsperrschalter, anlassspröde, Anlasssprödigkeit, Anlaßspule, Anlaßstabilisator, Anlaßstellung, Anlaßsteuernocken, Anlaßsteuerschieber, Anlaßsteuerung, Anlaßsteuerwalze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接