Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.
不愿些争执。
Er wollte diesen Schimpf nicht auf sich (Dat.) sitzenlassen.
他不愿忍受种辱骂。
Sie wollte sich nicht an ihn verschenken.
她不愿委身于他。
Dieses Wort mag ich nicht in den Mund nehmen.
个字眼儿(或话)是不愿上嘴的(或不愿使用的)。
Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.
他不愿错过个好机会。 2)他不愿丢掉笔有利可图的买卖。
Ich wollte mich nicht noch länger versäumen.
不愿再耽搁下去了。
Wollt ihr euch nicht zu uns hinzugesellen?
你不愿加一伙吗?
Der Vermieter will die Wohnung nicht mehr vermieten.
房东不愿再出租套房子了。
Er wollte das nicht ohne dich entscheiden.
没有你他不愿对此作出决定。
Für diese fragwürdige Sache will er sich nicht hergeben.
他不愿干种可疑的事情。
Er hat nie zu Hause bleiben mögen.
他从来也不愿呆在家。
Wir wollen nicht immer wieder in dieser alten Sache herumrühren.
不愿老是谈论件旧事。
Der Mörder wollte die Gründe für seine Tat nicht nennen.
凶手不愿说出他行凶的原因。
Diese Markttransparenz mag man heute nicht missen.
如今人不愿失去市场透明度。
Es ist doch albern, dass du dich nicht untersuchen lassen willst.
你不愿接受检查真是太愚蠢了。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Er wollte nichtwarten und ist schon vorgefahren.
他不愿再等,已经开车先走了。
Er wollte die Demütigungen (Beleidigungen, Kränkungen) nicht hinnehmen.
他不愿忍受那种欺凌(侮辱,伤害)。
Ich will von diesem Kram nichts mehr hören.
不愿再听种(无聊的)事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
现在无论如何都不愿清醒过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich will hier nicht mehr fort.
不愿。
Doch manchmal wollen die Gäste einfach nicht gehen.
有些时候客人不愿。
Ich wollte aber nicht den ganzen Tag lang schreien.
但我不愿整天叫喊着。
Warum schweigst du dich aus von dem Leben davor?
为什么你总是不愿提及往事?
Der Mann war so traurig, dass er nie wieder heiraten wollte.
这个男人非常伤心,不愿再结婚。
Oft die schweren, dreckigen Arbeiten, die deutsche Arbeiter nicht mehr machen wollen.
常常做着德国工人不愿做的重活、脏活。
Eigentlich dich, du bist nicht länger geblieben, bei mir.
你再也不愿留下来陪我了。
Die Frauen wollten ihr nicht glauben.
但女性们都不愿相信。
Der Königssohn konnte aber unmöglich solange warten.
王子迫不及待,不愿久等。
Nein. Mrs. Van Hopper geht keinen Schritt aus dem Hotel.
没有,凡霍伯夫人一步都不愿踏出酒店。
Zwar hast du meine Gnade nicht verdient, aber ich will Gnade vor Recht walten lassen.
我本不愿宽恕你,但是正义宽恕了你。
Die Deutschen können oder wollen im Urlaub nicht mehr so viel Geld ausgeben.
德国人不能或不愿在度么多钱了。
Ich konnte es nicht hinwegblasen, und ich wollte es auch nicht.
我吹不走这微笑,也不愿吹走它。
Welches ist der grosse Drache, den der Geist nicht mehr Herr und Gott heissen mag?
谁是精神不愿称为主人与上帝的巨龙呢?
Ich will mir gar nicht vorstellen, wie sein Vorgesetzter da reagiert.
我一点儿也不愿想象他的上司该是什么反应。
Aufgrund der Armut wollte seine Frau Ma nicht mehr mit ihm zusammenleben und ihn verlassen.
因为贫穷,他的夫人马氏不愿再跟他生活并想他。
Ein solches Verhalten will ich unserem Land nicht länger zumuten.
这样的做法,我不愿让我们的国家再承受下去了。
Der Hirte verstand dies wohl, wollte aber nicht ohne sie allein auf der Erde bleiben.
牛郎虽然理解她,却不愿自己孤零零一人呆在凡间。
Immer wieder liegt mein Auge auf der Uhr mit dem Leuchtzifferblatt; der Zeiger will nicht weiter.
不时看一眼夜光表。指针似乎不愿移动。
Ich unternehme die gerichtlichen Schritte nicht gern, aber wenn notwendig ist, tue ich es auch.
A :我不愿诉诸法律,但是如果有必要,我也会这么做的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释