Das Rad der Geschichte lässt sich nicht zurückdrehen.
历史车轮不容倒转。
Das (Die Tatsache) läßt sich nicht bestreiten.
这(事实)不容置疑。
Sie wollte sich (Dat.) das nicht vorwerfen lassen.
她不容别人为此事指责她。
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
不容别人干事务!
Die Unabhängigkeit und die Souveränität unseres Landes ist nicht anzutasten.
国独立和主权不容侵犯。
Es ist nicht mehr als recht und billig,daß ich das tue.
做这事是不容辞。
Der Kranke konnte sich nur mühsam in die Höhe richten.
病人好不容撑起身来。
Nur mit Mühe konnte sie ihre Lachlust unterdrücken.
她好不容住了笑。
Der Schwimmer erreichte das Ufer nur mit Mühe.
那个游泳者好不容游到岸边。
Es unterliegt keinem Zweifel, dass sie sehr schön ist.
不容置疑是,她非常漂亮。
Ich lasse mir nicht ins Handwerk pfuschen.
不容许别人干预事。
Er hat sich zu einem Auto aufgeschwungen.
他好不容决定了买一辆汽车。
Diese Worte lassen keinen Zweifel (keine andere Erklärung) zu.
这些话不容任何怀疑(有任何其他解释)。
Die Tatsachen lassen sich nicht hinwegreden.
这些事实不容抹杀。
Es ist uns Ehrensache,die Aufgabe zu erfüllen.
(口)守成任务对们来说是不容辞责任。
Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.
他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。
Unser Standpunkt läßt keine Mißdeutung zu.
们立场不容曲解。
Es leidet mich hier nicht länger.
不容在此久呆了。
Die Gesetze lassen keine Ausnahmen zu.
法律不容许有例外。
Er läßt nicht mit sich handeln.
他不容有商量余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und sie sind auch nicht zu unterschätzen!
并且它们不容小觑。
Aber Brustschmerzen darf man nicht leicht nehmen.
但胸痛的问题不容小觑。
Trotzdem gilt, mit diesen Symptomen ist nicht zu spaßen.
尽管如此,这些症状不容小觑。
Unserem Wald in Deutschland geht es schlecht.
我们德国的森林状况不容乐观。
Doch zu Bachs Zeiten war der Zustand der Sänger bisweilen sehr kläglich.
但在巴赫时代,歌手组成多不容乐观。
" Dem Arzt ist es mit Mühe und Not gelungen, die Blutungen zu stoppen."
“医生好不容易才止住血。”
Es ist aktuell sehr dringend, dass wir da was tun.
当前的形势刻不容缓,我们需要为此做点什么。
Wir können nicht zulassen, dass so etwas in den Vereinigten Staaten passiert.
我们不容许此事件在我们的祖国发生。
Aber damals durfte laut Gesetz auf keinen Fall fremdes Blut in der Familiendynastie fließen.
但根据当时的法律,皇室血脉不容其他血脉稀释。
Das unzweifelhafte Augenscheinliche - auch Evidenz genannt.
不容置疑的显而易见的事物——也就是证据。
Das Frauenwahlrecht war eine Errungenschaft in einer Zeit, die ansonsten zu wenig Optimismus Anlass gab.
在其他方面都不容乐观的时代,女性参政就是一项成就。
Eine weitere signifikante Quelle ist Mikroplastik, welches durch unser Abwassersystem in die Meere gelangt.
另一个不容忽视的来源则是微塑料,它通过我们排放的废水进入海洋。
Himmelstoß ist ein tobendes Exerzierreglement. Der Kaiser könnte nicht beleidigter sein.
西摩尔史托斯就是一部会咆哮的军事训练规章,比皇帝还不容冒犯。
Land unter Wasser Neue Berechnungen über die Entwicklung des Weltklimas zeichnen ein noch dunkleres Bild als bisher.
水下陆地新一轮世界气候发展的预估情况相比今日不容乐观。
Orbasan versprach sogleich Hilfe und nahm noch drei seiner tapfersten Männer mit.
奥尔巴桑表示提供帮助义不容辞,并带上了他手下的三个勇士。
Sie sind sozusagen das Immunsystem unseres Staates und wir dürfen nicht dulden, dass dieses geschwächt wird.
可以这么说,它们是我们国家的免疫系,我们不容许它们被削弱。
Immer wenn sie mit großer Mühe eine Strecke hinaufgelaufen war, glitt sie aus und fiel wieder herunter.
每次她好不容易爬上一段距离时,她都会滑下来。
Er blieb aber stark und ließ sich nicht erschüttern – und wurde für sein Vertrauen in Gott belohnt.
然而,他仍然坚强,不容动摇——并且因对上帝的信任而获得回报。
Unvergessen bleibt die Unterstützung unserer Partner im Westen – allen voran der Vereinigten Staaten von Amerika, Frankreichs und Großbritanniens.
我们在西方的伙伴也不容忘记——主要是美国、法国与英国。
Mit dem Wadenbeißer ist nicht zu spaßen.
小牛咬人不容小觑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释