Das Lachen der Zuhörer vergrößerte nur seine Nervosität.
听众笑声更增加了他紧张不安。
Dieser ständige Lärm bringt mich ganz aus dem Häuschen.
(口)这种持续不断喧闹使我躁不安。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人因为预测变得很不安。
Mit Spannung warteten sie auf das Ergebnis.
他们焦急不安地等待着(事态发展)结果。
Es liegt mir auf der Seele,daß ...
...,这件事使我心里不安。
Der Erfolg seines Gegners hat ihn nicht schlafen lassen.
(转)他对手成功使他坐立不安。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他激动(不安,恼怒)。
Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.
魏玛共和国历史充满了动荡不安和危机。
Es tut mir in der Seele weh, daß...
…,这使我内心感到(不安)。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他不安(担忧,发窘)。
Ihm ist nicht wohl in seiner Haut.
他感到相当不安。
Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.
我今天总摆脱不了内心不安。
Das liegt mir schwer auf der Seele.
这件事使我极其不安。
Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken, daß...
在想到…时我感到不安。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Gina war wirklich verärgert über die Entscheidung der Jury.
吉娜对陪审团决定感到不安。
Zutiefst beunruhigend ist auch, dass immer wieder Frauen und Kinder entführt werden.
妇女和儿童不断被绑架情况也令人深感不安。
Hinter diesen globalen Werten verbergen sich große, besorgniserregende regionale Unterschiede.
全球比例掩盖了区域之间令人不安巨大差异。
Er war ganz zappelig vor Aufregung.
他激动得真是坐立不安。
Der Kanarienvogel flatterte unruhig im Käfig.
金丝雀在笼中不安地扑打着翅膀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier werden die beiden nicht gestört und können sich ihrer Liebe widmen.
在里两个人会感到安,可以全心投入于他们的爱情。
Ich muss zugeben, jetzt wird mir doch etwas mulmig.
我得承认,我心里有点安。
Mulmig? Wie denn? Die Gefahr ist vorbei.
安?怎么会呢?危险都过去了。
Mit dir hab ich nen Kribbeln im Bauch.
和你在一起,我忐忑安。
Ich fürchte, wer bei uns zur Zeit kein schlechtes Gewissen hat, der hat keins.
我恐怕现在还没有良心安的人,其实根本没有良心。
Aber wie? (Unruhige Musik) Diese Frage behält Carl im Hinterkopf.
怎么做到呢?(安的音乐)卡个问题牢记在脑海中。
" Wo sollen wir jetzt bloß schlafen" ? folgten die Ameisenkinder aufgeregt.
“我们现在要去哪里睡呢?”蚂蚁宝宝安地说。
Und diese perfektionistischen mathematischen Himmelsmechaniker machte das unruhig.
让些完美主义的天体物理数学家很安。
Ein Naturphänomen, das bis heute einige Bewohner des Hohen Nordens verunsichert.
种自然现象至今仍让极北地区的一些居民感到安。
Ich bin dann immer selber überrascht, wie viele Sorgen sich andere darum machen.
我自己会非常惶恐,别人否会给我带来很多安。
Aber Jesus ist von diesen Reaktionen weder verunsichert noch überrascht.
样的反应并没有使耶稣安,也没有让他惊讶。
Allein die Vorstellung ist verstörend, aber auch aufregend.
单单个设想就令人安,也令人兴奋。
Du sollst ihn nicht verunsichern, sondern ihm helfen.
你应该使他安,而应该帮助他。
Und dann auch ja in gewisser Weise eine Unsicherheit ausstrahlt.
会在一定程度上散发出一种安全感。
Das war Teresa lieb, und die Beklommenheit, mit der sie hergekommen war, legte sich etwas.
特蕾莎为此感到欣喜,一路上一直伴随着她的安开始消除了。
Dieser Blick machte ihn verlegen, denn er verstand ihn nicht.
目光看得他安,因为他明其意。
Da wurde den Kindern Angst und Bange.
孩子们害怕安起来。
Ach ja, und die Schreierei, damit kaschiere ich nur meine Unsicherheit.
哦,还有喊叫,我只用个来掩饰我的安全感。
Und da hatte ich ein bisschen Angst davor.
原先我感到有点安。
Der Erich war aufgeregt. Aber auch gut vorbereitet.
Erich有点儿激动安,他也做了很好的考前复习,准备工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释