有奖纠错
| 划词

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本1款、9102款及3款规定,本公约影响由法律产生的对转让的任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern in diesem Übereinkommen nichts anderes vorgesehen ist, berührt eine Abtretung ohne vorherige Zustimmung des Schuldners nicht dessen Rechte und Pflichten, einschließlich der im Ursprungsvertrag enthaltenen Zahlungsbedingungen.

除本公约另有规定,未经债务人同意,转让影响债务人的权利义务,包括原始合同内所载的付款件。

评价该例句:好评差评指正

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出动议者,应只准许两名赞成两名反对暂辩论的代表就该动议发言,然后在违反28的情况下,立即将该动议付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般认为它是《宪章》八章所指的区域组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务区域开展了维持平行动。

评价该例句:好评差评指正

Aus der Seltenheit vorbeugender Einsätze lässt sich schließen, dass die internationale Gemeinschaft bislang zögert, die für einen Friedenseinsatz notwendigen politischen und finanziellen Ressourcen aufzuwenden, wenn der Grund dafür nicht so klar ist wie bei einem offenen Konflikt.

鲜有性部署的情况表明国际社会除非因公开冲突而明显需要部署的情况愿意支出平行动所需的政治财政资本。

评价该例句:好评差评指正

Sie forderte die Umweltfazilität nachdrücklich auf, ihre Bemühungen um die Mobilisierung von Mitteln fortzusetzen, die über die bereits angekündigten Beiträge hinausgehen, und die Durchführung von Projektaktivitäten im Rahmen des Sonderfonds Klimaänderungen und des Fonds für die am wenigsten entwickelten Länder zu unterstützen.

会议促请全球环境基金继续努力,除已认捐的资源调动更多资源,以支持执行由特别气候变化基金发达国家基金开展的项目活动。

评价该例句:好评差评指正

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国卷入国内国际间的暴力冲突的共同点,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持平行动作为方式以及安全理事会批准行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endelement, Endemarke, Endemie, endemisch, Endemismus, Endemontagelinie, enden, Endenbearbeitung, Endenbearbeitungsmaschine, endenbeschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 初级2(4版)

Experten nennen zwei Gründe für das Verhalten der Eltern: 1. In einer modernen Gesellschaft herrscht hoher Leistungsdruck.

专家认为父母这般作为不外乎两个原:现代社会的生活压力更大。

评价该例句:好评差评指正
《共党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Ihr gesteht also, daß Ihr unter der Person Niemanden anders versteht, als den Bourgeois, den bürgerlichen Eigentümer. Und diese Person soll allerdings aufgehoben werden.

由此可,你们是承认,你们所理解的个性,不外者、级私有者。这样的个性确实应当被消灭。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Immer wieder hörte Gregor, wie der eine den anderen vergebens zum Essen aufforderte und keine andere Antwort bekam, als: " Danke, ich habe genug" oder etwas Ähnliches.

格里高尔常常听到家里个人白费力气地劝另个人多吃些,可是回答总不外是:" 谢谢, 我吃不下了。" 或是诸如此类的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endgefüge, Endgehalt, Endgenauigkeit, Endgerät, Endgeräteanpassung, Endgeschwindigkeit, Endgestänge, Endglied, Endgruppe, endgültig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接