有奖纠错
| 划词

Der Boden ist so sumpfig,daß es quatscht,wenn man darauf tritt.

地面,脚一踩上去就发出咯吱咯吱的声

评价该例句:好评差评指正

Er kam nach dem Verhör angeschlagen nach Hause.

审讯后他疲劳地回家了。

评价该例句:好评差评指正

Der Regen hatte den Weg in einen Morast verwandelt.

雨水使道路

评价该例句:好评差评指正

Heute ist auf der Straße ein furchtbarer Mansch.

今天大街上

评价该例句:好评差评指正

Die Hauswand ist durch Plakate (Kritzeleien) verschandelt.

房屋的墙因张贴广(胡乱涂写)变得难看

评价该例句:好评差评指正

Das Haus befindet sich in einem sehr schlechten Zustand.

座房子破旧

评价该例句:好评差评指正

Diese Art Musik ist meinem Ohr zuwider.

入耳。

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein wahrer Jammer, diese Armut mit ansehen zu müssen.

目睹样贫困的生活真是难受。

评价该例句:好评差评指正

Sie drängten sich in die volle Straßenbahn hinein.

他们挤进拥挤的电车。

评价该例句:好评差评指正

Das Kleid wird bald in Fetzen gehen.

衣服快要破烂了。

评价该例句:好评差评指正

Wir kamen morgens hundemüde nach Hause.

我们早上疲乏地回到家里。

评价该例句:好评差评指正

Das beleidigt das Auge (das Ohr).

入目(耳)。

评价该例句:好评差评指正

Die Krankheit hat ihn sehr heruntergebracht.

场病使他变得虚弱

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.

样发展下去是设想的。

评价该例句:好评差评指正

Die Krankheit hat ihn völlig entkräftet.

疾病使他变得虚弱

评价该例句:好评差评指正

Der Regen hat alle Wege durchweicht.

雨水使所有道路

评价该例句:好评差评指正

Er sieht ja zum Erbarmen aus.

他的样子真可怜(或憔悴)。

评价该例句:好评差评指正

Das Buch ist schon ganz zerlesen.

本书已读得破旧了。

评价该例句:好评差评指正

Der Saal war gesteckt voll.

(口)大厅里拥挤

评价该例句:好评差评指正

Der Film ist reiner Kitsch.

部影片拙劣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gewisslich, Gewitter, gewitterdrohend, Gewitterelektrizität, Gewitterentladung, gewitterig, Gewitterluft, gewittern, Gewitterneigung, Gewitterregen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《拇指姑娘》

Hu, der war häßlich und garstig und glich ganz seiner Mutter.

哎呀!他跟他的妈妈简直是一个模子铸出来的,也长得奇丑

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Ein Seniorhund könnte mit einem quirligen Kätzchen völlig überfordert sein.

一只活泼的小猫会让一只年纪大的狗重负。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Hinzu kommt eine starke Belastung des verbliebenen Wassers durch Pestizitrückstände aus dem Baumwollanbau.

此外,棉花种植产生的农药残留物使剩余的水重负。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Es war eine Kreatur des Chefs, ohne Rückgrat und Verstand. Wie nun, wenn er sich krank meldete?

那听差是老板的心腹,既无骨气又愚蠢。那么,说自己病了行行呢?

评价该例句:好评差评指正
德国汉告精选

Eine Eiseskälte am ganzen Körper! Alles in mir zog sich zusammen.

浑身都冰冷!我身体的所有感官都被调动起来了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Allerdings wurden mir die vielen Pflichten bald zu viel.

然而,诸多的职责很快让我重负。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Wenn alle Menschen getestet werden würden, dann wären die Labore überfordert.

如果所有人都要被检测,那么实验室将重负。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Sie sind überfordert von den Zehn- oder Hunderttausenden von Schwerverletzten.

万计或十万计的重伤员让这些医院重负。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Zuerst das undichte Dach hier oder das stinkende Klo dort?

是漏水的屋顶呢,还是破旧的厕所呢?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Trostlos durchwachte sie Tage und Nächte, bis sie wieder ermüdet in Schlaf versank.

深感凄凉的她日日夜夜无法入睡,直到自己疲惫,昏了过去。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die letztere wurde von der Frau sehr schlecht behandelt, sodass sie es nicht aushalten konnte.

继女受后母喜爱,天天被折磨,至于她忍受。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Du wachst morgens auf, bist unkonzentriert, müde und vollkommen erschöpft?

清晨你醒过来,无法集中注意力、困倦,疲惫

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie sind wenig geschont und stark zerlesen, Seiten sind herausgerissen, man weiß ja wofür.

由于我没好好爱惜,这些书已经残破。出于某些原因,有几页还被撕掉了。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

In den Vereinigten Staaten kursieren Witze und Verschwörungstheorien, die die Anfälligkeit der Eismaschinen aufspießen.

在美国,(与此相关的)笑话和阴谋论流传开来,讥讽了冰淇淋机的一击。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Als Su Qin zu seinem alten Wohnhaus kam, war er sehr abgemagert und trug schmutzige Kleidung.

当苏秦到家时,他憔悴,只穿着破衣烂鞋。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So kam der Handwerker am Abend müde und matt in seine Heimat.

夜里,手艺人疲惫地回了家乡。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mein Hemd dagegen ist sechs Wochen lang nicht gewaschen worden und sehr dreckig.

而我的衣服已经穿了六周,肮脏

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Also z.B. auch bei Ben-Louis, wenn er Fußball spielt, wird die Erschöpfung schlechter, auch am nächsten Tag.

例如,和本-路易斯一样,当他踢足球时,会感到疲惫,甚至持续到第二天。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Perfekt, also in einer halben Stunde kann man da drüber laufen, und es ist nichts mehr matschig.

完美,也就是说我们可在半小时内走到那里,它也会再泥泞

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Was man aber wissen muss: Hindenburg ist oft politisch überfordert.

但需要知道的是,兴登堡在政治上常常重负。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gewitzt, GewO, gewoben, gewobenes Dacron, Gewoge, gewogen, gewogene Durchschnittskosten, gewogenes Mittel, Gewogenheit, GewOGewerbeordnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接